网站首页 | 服务内容 | 加入收藏 | 客服电话:18531617186

艺星网

艺星展讯
艺术0距离 ——海外华人美术家协会2020线上国际展

Art 0 Distance -- Overseas Chinese Artists Association 2020 Online International Exhibition


 

中国艺星网/编发/愉悦

China Yixing network/editor/Cheerful


总顾问:丁绍光                  

顾问:王仲 祁志龙 顾振清 王华祥 杨建勇 杨佴旻 艾伦赵琼

学术:曹俊、孔紫

策展人:杨亿、郭连章

展览统筹:赵纯

General Consultant: Ding Shaoguang

Consultant: Wang Zhong qi zhilong Gu Zhenqing Wang Huaxiang jian-yong Yang Yang ermin Zhao Qiong Allen

Academic: Cao Jun, Kong Zi

Curators: Yang Yi, Guo Lianzhang

Exhibition coordinator: Zhao Chun


主办:  海外华人美术家协会

中国女画家协会

协办:  新国际艺术网络论坛

美国罗丹国际艺术家基金会

美国女神艺术博物馆

胡润艺术荟

《大家说》平台(APP)

北京八方百匠文化传媒有限公司

《艺咖帮》美术馆

美国《ALONG》杂志

中国艺星网

Sponsor: Overseas Chinese Artists Association

Chinese Women Painters' Association

Co-organizer: New International Art Network Forum

Rodin International Artists Foundation

American Goddess Art Museum

Hurun Art Fair

Let's Talk Platform (APP)

Beijing Bafang Bafang Culture media Co. LTD

Art Museum of Yiga Gang

ALONG magazine, USA

China Art Star Network


参展艺术家名单:(共计106位)

丁绍光、曹俊、杨亿、王华祥、杨建勇、杨佴旻、赵纯、李铁军、宫建华、钞氏兄弟、阎威、艾伦赵琼、王大宙、裴庄欣、李菲、曹颖、张卉、周洲舟、洪南雨、王笑今、罗国强、宋军生、左夫、常美娟、孙妮娜、欧阳光、丁根河、叶澜、韩大卫、孙昌茵、吴少清、吴谦、芳竹、汪业强、赵国維、孟满、邵颖、黄玉琳、魏海、朱爱娟 、聂 艳、梅林、赵斌、张珺、窦一琼、叶丽、丁明、毛燕、钟延、傅静、徐健、杨振文、林鹤、王敬宜、陈蔚婕、王亚非、王雷、程继光、林怡文、徐君华、王小宝、唐怀、苏东河、郭连章、邵琼琼、杨云、单建宁、董伟、傅韵雪、廖伟成、邹铭宇、左晋、丁晓晖、赵洪波、程惠莉、行成、孟德武、路嘉佳、安晓明、贾克、熊龙灯、冯玉薇、桂斌、张继渝、姜宏光、梁偉施、林建蓉、陈人钰、于美成、王妍、高婷婷、薛秋菊、罗若娜、底谓、郭红蕾、藍巧茹、郑霞娟、繕影、潘吾华、于生文、刘文远、晏靜、毕恭 、蒋怡怡、李世卿。


List of participating artists :(106 in total)

Ding Shaoguang, Cao Jun, Yang Yi, Wang Huaxiang, jian-yong Yang, Yang ermin, Zhao Chun, tie-jun li, GongJianHua, chao's brothers, Yan Wei, Alan Zhao Qiong, Wang Dazhou, PeiZhuangXin, Mr Philip, cao, Zhang Hui, Zhou Zhouzhou, HongNa rain, Wang Xiaojin, guo-qiang luo, Song Junsheng, speak, Chang Meijuan, kina, yang-guang ou, Ding Genhe, Ye Lan, David haney, Sun Changyin, Wu Shaoqing, Wu Qian, fang zhu, strong urban, Zhao Guowei, meng, Shao Ying, Huang Yulin, full Wei Hai, Zhu Aijuan, nie Yan, merlin, binny, Zhang Jun, sinus a Joan, Ye Li, ding Ming, Mao Yan, Zhong Yan, Fu Jing, proc, Yang Zhenwen, Lin He, Wang Jingyi, Chen Weijie, ya-fei wang, wang lei, Cheng Jiguang, Lin Yiwen, Xu Junhua, Wang Xiaobao, Tang Huai, Su Donghe, Guo Lianzhang, Shao Qiongqiong, yun Yang, single set up rather, dong wei, Fu Yun snow, Liao Weicheng, Zou Mingyu, zuo jin, Ding Xiaohui, hong-bo zhao, Cheng Huili, line into, Meng Dewu, road jia jia, xiao-ming an, jean-claude juncker, bear dragon lantern, Feng Yuwei, GuiBin, Zhang Jiyu, Jiang Hongguang, wei shi, Lin Jianrong, Chen man already, Yu Meicheng, iflin, ting-ting gao, Xue Qiuju, Luo Rena, predicate and Guo Honglei, blue Ru, Zheng Xia-juan, Shuying, Pan Wu-hua, Yu Sheng-wen, Liu Wen-yuan, Yan Jing, Bi Gong, Jiang Yi-yi, Li Shi-qing.



2020注定是一个特殊的年份,小小新冠病毒改变了人类的行为方式。就传播而言,艺术的传播仅限于精神,而病毒的传播则是以生命作为代价,这是两个维度的行为逻辑,所谓的真实就是以一个口罩断绝彼此联系,还有便是尽可能的疏远。

都说艺术家改变世界,而病毒似乎更加干脆,这就是2020给人类的启示。但是,情况未必这么绝望,我们认为艺术依然可以改变世界。

2020岁末,海外华人美术家协会发起主办 “艺术0距离”线上展,是对当下疏远的最好的应对方式。在这里,我们尽可能聚集全球华人艺术家的力量,将彼此的创作以图片方式呈现。在网上,在朋友圈,尽可能将艺术家的思索与大家分享。关于艺术,我们不在乎你的创作是写实、写意或者抽象,只要你的表达呈现真实;描绘的真实,情绪的真实。关于你,我们不关注你生活在南美或者北欧,非洲或者亚洲,只要你的血管中流的是华夏之血,只要你热爱艺术。                

海外华人美术家协会以帮助和推进全球华人艺术家的创作为己任,发起组织各类展览、论坛和研讨会,出版协会文献画集,为艺术站台,为艺术家发声。海外华人美术家协会是全球性的非盈利艺术组织,在丁绍光、曹俊、杨亿等一批身居海外著名华人艺术家的不懈努力下,日渐壮大婓名海内外,成为引领华人艺术家融贯东西,保持个人认知,追求艺术梦想的重要平台。

著名艺术家、专栏作家、胡润艺术荟总监/杨建勇



sequence


2020 is destined to be a special year. Little novel Coronavirus changed the way humanity behaves. As far as communication is concerned, the communication of art is limited to the spirit, while the transmission of virus is at the cost of life. This is the behavioral logic of two dimensions. The so-called truth is to cut off contact with each other with a mask, and the other is to alienate each other as far as possible.

Artists are said to change the world, but viruses seem cleaner. That's the lesson of 2020. However, the situation is not necessarily so hopeless. We think that art can still change the world.

At the end of 2020, the Overseas Chinese Artists Association launched the "Art 0 Distance" online exhibition, which is the best way to deal with the current alienation. Here, we try our best to gather the strength of Chinese artists from all over the world and present each other's creations in the form of pictures. On the Internet, in the circle of friends, as much as possible to share the artist's thoughts with everyone. As for art, we don't care if your creation is realistic, freehand or abstract, as long as your expression is real; The reality of the depiction, the reality of the emotions. About you, we don't care if you live in South America or Northern Europe, Africa or Asia, as long as you have Chinese blood in your veins, as long as you love art.

The Overseas Chinese Artists Association takes it as its mission to help and promote the creation of Chinese artists around the world, initiating and organizing exhibitions, forums and seminars, and publishing the association's collection of documents and paintings, so as to stand for art and speak for artists. The Oversea Chinese Artists Association is a global non-profit art organization. With the unremitting efforts of a group of famous Overseas Chinese artists such as Ding Shaokang, Cao Jun and Yang Yi, it continues to grow in popularity at home and abroad, and becomes an important platform for guiding Chinese artists to integrate with the rest of the world, maintain their own identity and pursue their artistic dreams.

Yang Jianyong, famous artist, columnist and director of Hurun Art Gallery


丁绍光

海外华人美术家协会名誉主席

1939年生于陕西省城固县,祖籍山西省运城解县。从小在北京成长、学习和生活。1962年,毕业于中央工艺美术学院。 1962-1980年,任教于云南艺术学院。

1979年,为北京人民大会堂创作大型壁画《美丽、丰富、神奇的西双版纳》,同年出版《丁绍光西双版纳白描写生集》。

1980年七月,赴美国,定居于加州洛杉矶。

1986-至今,在世界各国已举办上千次的个人画展,作品被五十多个国家及地区的个人和机构收藏。

1988年,日本讲谈社出版大型画册《丁绍光的艺术》。

1993-1995年,连续三年被选为联合国代表画家。 1993年,联合国向全球发行丁绍光作品《人权之光》限量版画,纪念联合国世界人权宣言45周年。1994年,联合国向全球发行丁绍光作品《母性》限量版画,纪念国际家庭年。 1995年,联合国向全球发行丁绍光作品《宗教与和平》限量版画。联合国邮政局向全球发行丁绍光的作品《西双版纳》、《催眠曲》、《和平、平等、进步》、《文化与教育》、《希望之光》和《自由之歌》六幅作品的邮票,以纪念联合国第四次世界妇女大会。首日封和邮票在日内瓦万国宫博物馆永久珍藏。联合国连续三次撰文向全世界一百六十个国家介绍丁绍光的艺术与生活。 1995年,联合国在艺术与集邮项目总结报告中提名表彰了联合国成立五十年来二十九位当代艺术大师,丁绍光是其中唯一的亚洲艺术家。 1995年,日本NHK出版社出版的《丁绍光作品集》获世界文化交流金奖。

1996年,台湾麦克出版社出版了《巨匠与中国名画》共20集 介绍包括丁绍光在内的民国以来20位中国现当代画家。

1998年,第四次选为联合国代表画家,创作《美丽的梦》由联合国世界联合会向全球发行限量版画,联合国邮政总局发行首日封,以纪念联合国世界人权宣言发表50周年。1998年,美国著名美术史家Ann Wicks 撰写的《Painting Paradise: The Art of Ting Shao Kuang》出版。1998年,为上海大剧院创作大型壁画《艺术女神》。

1999年,受99昆明世界园艺博览会组委会邀请,创作大会主题作品《人与自然--迈向二十一世纪》。其丝网版画作为中国政府赠送参展国家代表的国礼。  

2008年,捐赠《天地人和》版画给予爱心2008公益活动,帮助贫困家庭儿童,获得中国慈善特别贡献奖。

2010年,应上海市政府之邀,为上海文化广场创作了335平方米的跨界巨幅彩色玻璃装置壁画《生命之源》。

2017年,中国清华大学出版社出版由著名作家,胡笳撰写的传记《天堂鸟:丁绍光艺术范式》。

2020年,出版法国著名历史学家、艺术评论家安德烈.巴利诺撰写的丁绍光艺术评传《丁绍光-千年艺术之源》。

Ding Shaoguang

Honorary President of Overseas Chinese Artists Association

Born in Chenggu County, Shaanxi Province, in 1939, his ancestral home is Yuncheng County, Shanxi Province. I grew up, studied and lived in Beijing. He graduated from the Central Academy of Arts and Crafts in 1962. 1962-1980, taught at Yunnan Art College.

In 1979, he created the beautiful, Rich and Mysterious Xishuangbanna, a large-scale mural for the Great Hall of the People in Beijing, and published the Collection of Ding Shaoguang Xishuangbanna Plain Sketches from Life in the same year.

In July 1980, he went to the United States and settled in Los Angeles, California.

From 1986 to now, he has held thousands of exhibitions in various countries, and his works have been collected by individuals and institutions in more than 50 countries and regions.

In 1988, Kodansha of Japan published a large-scale picture album, The Art of Ding Shaoguang.

In 1993-1995, he was selected as a representative painter to the United Nations for three consecutive years. In 1993, the United Nations issued a limited edition print of Ding Shaoguang's work The Light of Human Rights to commemorate the 45th anniversary of the UN Universal Declaration on Human Rights. In 1994, the United Nations issued a limited edition print of Ding Shaoguang's work Maternity to commemorate the International Year of the Family. In 1995, the United Nations issued a limited edition print of Ding Shaoguang's work Religion and Peace to the world. The United Nations Post Office has issued stamps featuring six of Ding's works, Xishuangbanna, Lullaby, Peace, Equality, Progress, Culture and Education, Light of Hope and Song of Freedom, to commemorate the United Nations Fourth World Conference on Women. First day covers and stamps are in permanent collection at the Palais Des Nations Museum in Geneva. The United Nations has published three articles introducing Ding Shaoguang's art and life to 160 countries in the world. In 1995, ding shaoguang was the only Asian artist among the 29 contemporary art masters nominated by the United Nations in its concluding report on the Art and Philatology Project in its 50 years of existence. In 1995, The collection of Ding Shaoguang's Works published by NHK in Japan won the gold Medal of world cultural exchange.

In 1996, Taiwan Mike Publishing House published "Great Masters and Famous Chinese Paintings", a total of 20 books, introducing 20 Modern and contemporary Chinese painters including Ding Shaoguang since the Republic of China.

In 1998, he was selected for the fourth time as a representative painter of the United Nations. He created "Beautiful Dream", which was distributed to the world by the United Nations World Federation and first day cover issued by the General Post Office of the United Nations to commemorate the 50th anniversary of the United Nations Universal Declaration of Human Rights. In 1998, Painting Paradise: The Art of Ting Shao Kuang by Ann Wicks, a famous American Art historian, was published. In 1998, he created a large-scale mural "Goddess of Art" for Shanghai Grand Theatre.

In 1999, invited by the organizing committee of kunming international Horticultural Exposition, I created the theme work "Man and Nature -- Towards the 21st Century". Its silk screen prints as a national gift from the Chinese government to representatives of participating countries.

In 2008, donated "Heaven, Earth, People and Harmony" prints to charity activities in 2008, helped children from poor families, and won the Special Contribution Award of China Charity.

In 2010, at the invitation of Shanghai Municipal government, I created the Source of Life, a 335-square-meter cross-boundary colored glass installation mural for Shanghai Cultural Square.

In 2017, China's Tsinghua University Press published a biography, Birds of Paradise: Ding Shaoguang's Artistic Paradigm, by famous writer Hu Jia.

In 2020, Andre, a famous French historian and art critic, will be published. Ding Shaoguang - The Source of Thousands of Years of Art, a critical biography of Ding Shaoguang by Barino.

生生不息之二-局部(彩色玻璃拼贴)

Part of The Whole Life (Stained glass collage)


生生不息之三-局部(综合材料)

Continuous Growth of three - Part (comprehensive materials)


曹俊 ,杰出艺术家,

1966年生于中国江苏省泰州姜堰,现居美国纽约,曾在新西兰生活十年。进入中央美院后的系统学习继而以美术史博士学位 攻读,让曹俊有了弃理从艺的特殊经历;多语种的交流能力,在东西方文化间的生活方式,使其有了自己独特的认知方式和治学个性。书法和文学修养使他在画坛有所成就。被联合国官员称为“影响世界的华人艺术大家”。

现任海外华人美术家协会荣誉主席,纽约纳苏郡艺术博物馆艺委会共同主席,中央电视台艺术顾问,美国华商促进会艺术顾问。中国人民大学、南京艺术学院、山东科技大学、中国传媒大学客座教授。巴黎卢浮宫国际艺术大展并获金奖。作品被美国常春藤大学列入教材,并被欧美CCPC(分析哲学与欧陆哲学圈)哲学机构列为研究对象。


Cao Jun, outstanding artist,

He was born in Jiangyan, Taizhou, Jiangsu Province, China in 1966. Now he lives in New York, USA. He lived in New Zealand for ten years. After entering the Central Academy of Fine Arts, he studied systematically for his doctorate in the history of fine arts, which gave Cao Jun a special experience of abandoning philosophy and becoming an artist. The ability of multilingual communication and the way of life between eastern and Western cultures make him have his own unique cognitive style and academic personality. Calligraphy and literary accomplishment made him successful in painting. United Nations officials called it "Chinese artists who have influenced the world".

He is currently honorary chairman of overseas Chinese Artists Association, co-chairman of art Committee of Nassau County Art Museum in New York, art consultant of CCTV, art consultant of American Chinese Business Promotion Association. Visiting Professor of Renmin University of China, Nanjing University of the Arts, Shandong University of Science and Technology, Communication University of China. Paris Louvre international Art exhibition and won the gold medal. His works have been included in the teaching materials of Ivy League Universities in the United States and listed as research objects by CCPC (Analytical Philosophy and Continental Philosophy Circle) in Europe and America.

《春消息》   纸本水墨    78x108cm     2018     曹俊

Spring News Paper ink 78x108cm 2018 Cao Jun


《王者归来》   纸本水墨    300x300cm     2020    曹俊

The Return of the King paper ink 300x300cm 2020 Cao Jun



杨亿

海外华人美术家协会主席,中国美术家协会会员。

中国哈尔滨人,著名旅美艺术家和策展人,现居美国纽约。作品曾多次参加国内和国际间个展和联展获奖并出版。2015年创作纪念美国9/11消防英雄的系列作品,受到美国主流社会的极大关注,先后接受ABC   NEWS、美国每日新闻、纽约时报、美国中文电视、中国日报英文版和南华早报英文版的专访,全球上千家媒体转载报道。作品被众多艺术机构和私人收藏,名字被多部艺术家名人大辞典收录。


Yang Yi

Chairman of Overseas Chinese Artists Association, member of Chinese Artists Association.

A native of Harbin, China, he is a renowned artist and curator in the United States. He lives in New York, USA. His works have been published and won many awards in solo exhibitions and joint exhibitions at home and abroad. In 2015, he created a series of works commemorating the Heroes of 9/11 fire fighting in the United States, which attracted great attention from the mainstream society of the United States. He was interviewed by ABC NEWS, American Daily NEWS, New York Times, American Chinese TV, English version of China Daily and English version of South China Morning Post, and was reprinted by thousands of media around the world. His works have been collected by numerous art institutions and private collections, and his name has been included in many famous artists' dictionaries.

《色境系列之五》   油画    60x60cm   2020   杨亿

Oil painting "Color Series v" 60x60cm Yang Billion in 2020



《色境系列之六》    油画    60x60cm   2020   杨亿

Oil painting "Color Series VI" 60x60cm 2020 Yang Yi


王华祥

1962年生于贵州

1981年毕业于贵州省艺术学校

1988年毕业于中央美术学院版画系留校任教

现为中央美术学院造型学院副院长

中央美术学院版画系主任、教授、博士生导师

国际学院版画联盟主席

国际版画研究院院长

中国美术家协会版画艺委会副主任

中国艺术研究院中国版画院副院长

意大利罗马美术学院客座教授

比利时欧洲版画大师展评委

阿根廷ace当代艺术基金会国际名誉顾问委员会委员(FACE-IHAB)

西安美术学院客座教授

万圣谷美术馆馆长

江苏版画院名誉院长

飞地艺术坊名誉校长


Wang Huaxiang

Born in Guizhou province in 1962

He graduated from Guizhou Art School in 1981

He graduated from the Central Academy of Fine Arts in 1988

He is now the vice president of the School of Design, Central Academy of Fine Arts

Director, professor and doctoral supervisor of the Department of Printmaking, Central Academy of Fine Arts

President, International College Printmaking Union

Director, International Print Research Institute

Deputy Director of the Engraving Art Committee of The Chinese Artists Association

Vice president, Chinese Academy of Engraving, Chinese Academy of Arts

Visiting Professor, Academy of Fine Arts, Rome, Italy

Judge of European Master engraver Exhibition in Belgium

Member of the International Honorary Advisory Board of the Argentine ACE Foundation for Contemporary Art (Face-Ihab)

Xi 'an Academy of Fine Arts Visiting Professor

Curator of All Saints Valley Art Gallery

Honorary President of Jiangsu Print Academy

Honorary President of Enclave Art Workshop


《戴口罩的病毒之一》  黑白木刻    45x60cm    2020   王华祥

"One of the Viruses wearing Masks" black and white woodcut 45x60cm 2020 Wang Huaxiang


《戴口罩的病毒之四》   黑白木刻   45x60cm    2020   王华祥

Virus with A Mask iv black and white woodcut 45x60cm 2020 Wang Huaxiang



杨建勇    

艺术家  专栏作家  策展人

上海美术家协会会员  上海评论家协会会员

胡润艺术荟总监  宋庆龄儿童阅读室项目专家  香梅画院副院长

石头的禅,缘起于序与穴,顽石无序,呈现的是天序,就其本质而言,天序其实是相对于人工规范而言,规范是理性的思维,它以思想、设置与雕琢为基础,是人道的秩序。中国人讲究空灵,强凋“空则灵气往来”,这既是一种审美原则,也是一种人生态度,不设执念而空灵廓落,寒塘鹤影对冷月花魂。


Jian-yong Yang

Artist columnist curator

Member of Shanghai Artists Association member of Shanghai Critics Association

Hurun Art Director Soong Ching Ling Children's Reading Room project expert Xiangmei Painting Academy vice president

The zen of stone originates from the order and hole, and the disorder of the hard stone presents the order of heaven. In terms of its essence, the order of heaven is actually the rational thinking relative to the artificial norm. It is based on thought, setting and carving, and it is the order of humanity. Chinese people pay attention to ethereal spirit and stress that "empty space leads to spiritual exchange". This is not only an aesthetic principle, but also an attitude towards life. There is no need for an ethereal clearance, and the shadow of the crane in the cold pond is the soul of the cold moon flower.

《血色三联画》水彩  75x103cm    2020   杨建勇

"Blood Triptych" watercolor 75x103cm 2020 Yang Jianyong

《浴火重生之二》  水彩   直径110     2020   杨建勇

Rising from the Ashes: Watercolor Diameter 110 2020 Yang Jianyong



杨佴旻

祖籍中国曲阳,艺术家 、诗人、荣誉爵士,毕业于南京艺术学院,文学博士。1995年赴日本名古屋,几十年来往复于世界多地,进行艺术创作与交流。曾任日本东洋美术研究所主任研究员,名古屋艺术潮国际企划委员长。

现为中国艺术研究院研究员,南京艺术学院校董,南京艺术学院新水墨画研究所所长,河北省中国画研究会顾问,河北大学艺术学院客座教授,西班牙康普顿斯大学教授,美国圣赛德艺术中心客座研究员,法国国家自然历史博物馆当代人类文化学研究所自由研究员等;

2003年获首届哥伦比亚世界绘画贡献奖(美国)。


Yang ermin

Native of Quyang, China, artist, poet, honorary Knight, graduated from Nanjing University of the Arts, Doctor of Literature. In 1995, he went to Nagoya, Japan, for decades to many places in the world for artistic creation and exchange. He used to be the director of the Toyo Institute of Fine Arts, Japan, and chairman of the Nagoya Art Trend International Planning.

Currently he is a researcher at the Chinese art research institute, nanjing dong art colleges, art institute of nanjing new ink painting research institute, Chinese painting research association consultant in hebei province, a visiting professor at the art institute of hebei university, Spain Compton si, a professor at the university of SAN's art center, a visiting fellow, the French national museum of natural history of contemporary ethnology research institute researcher freedom, etc.;

In 2003, he won the first Colombia World Painting Contribution Award (USA).


《我们从这里来?》 新中国画   144.6x366.5cm   2019   杨佴旻

"Where did we Come from? New Chinese painting x366.5 144.6 cm 2019 Yang ermin

《秋》 宣纸、墨、国画色   145x367cm   2019  杨佴旻

"Autumn" xuan paper, ink, the colour 145 x367cm 2019 Yang ermin



赵纯

旅美华人油画家,硕士研究生学位,国家一级美术师,中国美术家协会会员,中国女画家协会理事,海外华人美术家协会副主席、秘书长兼洛杉矶分会主席,中俄油画协会副主席,中匈美术家协会副主席,北京大学北大新世纪书画院副院长,中国文化信息协会工艺美术专业委员会评审专家兼专家顾问,北京圆梦公益基金会决策委员会主席。近年来在中囯及世界范围内多次举办个人画展,近60幅作品被中国和世界著名艺术机构和艺术收藏家收藏。出版有20多部个人画册及专辑;中国及世界各媒体采访拍摄了十几部个人电视专题片并在世界范围内展播;其作品获得中国及世界范围内多种艺术奖项,并获得国家级多项个人荣誉。


Zhao Chun

Contemporary Chinese painter, master graduate student degree, the national level artists, member of Chinese artists association, director of Chinese female painters association, overseas Chinese artist association, vice chairman and secretary general and the Los Angeles branch, chairman of the china-russia oil painting association, vice chairman of the Hungarian artists association, vice chairman of Beijing university, Peking University, vice President of the academy in the new century, China's cultural arts and crafts information association professional committee of evaluation experts and expert consultants, Beijing public foundation decision, chairman of the committee. In recent years, he has held many individual exhibitions in China and around the world, and nearly 60 works have been collected by famous art institutions and art collectors in China and the world. He has published more than 20 albums of his own. Chinese and international media have interviewed and shot more than ten individual TV feature films which have been exhibited worldwide. His works have won many art awards in China and around the world, as well as many national individual honors.

《母亲》  亚麻布油彩  140*110cm   2009    赵纯

mother• Listen" Linen oil color 140X110cm 2009 Zhao Chun



《花影》  亚麻布油彩   40X30cm   2018   赵纯

"Flower Shadow" Linen oil color 40X30cm 2018 Zhao Chun


李铁军

海外华人美术家协会副主席

生于黑龙江省大庆市,1982年鲁迅美术学院全显光先生版画工作室,1990年旅居南美洲玻利维亚共和国,1995年旅居巴塞罗那并在西班牙马得里艺术学院学习,1999年回国创办北京新亚现代艺术学院环铁时代美术馆馆长,现任北京当代艺术馆执行馆长。

参加艺术活动:1997年玻利维亚共和国双年度国家大奖赛,1998年台北绘画双年展,1999年瑞典《HETEROGENESIS》杂志主办欧洲艺术节影像专题评委,2002年意大利•中国当代艺术展,北京《知识就是力量》当代艺术大展,2002年《知识就是力量》当代艺术展,2007年《中国气氛》当代艺术展,《语境与环境》国际当代艺术展,《走进纽约》宋庄艺术家提名展,《和平•友谊》当代艺术展,《宋庄制造》当代艺术展,《08中国水墨汇展》,2008年美国哈佛大学“雾”日记个展。


Tie-jun li

Vice Chairman, Overseas Chinese Artists Association

Was born in the daqing city of heilongjiang province in 1982, all show Mr Light engraving studio, lu xun academy of fine arts in 1990, the republic of Bolivia in South America, living in Barcelona in 1995 and in Spain Ma Deli art college, founded in 1999 Beijing new Asia college central iron age of modern art gallery director, the executive director of institute of contemporary arts in Beijing.

Participate in artistic activities: 1997 years of the republic of Bolivia, double the annual national grand prix, Taipei painting biennale in 1998, 1999 Swedish HETEROGENESIS magazine host image project, European art festival in 2002, Italian, Chinese contemporary art, Beijing "knowledge is power" of contemporary art exhibition, "knowledge is power" of contemporary art exhibition in 2002, "atmosphere in China" contemporary art exhibition in 2007, the context and environment of international contemporary art, "into the New York" nominated songzhuang artists exhibition, "peace, friendship" contemporary art, contemporary art songzhuang manufacture, "08 Chinese Ink Painting Exhibition", Harvard University "Fog diary" solo exhibition in 2008.


《春天的宿营》    油画   120x80cm    2009  李铁军

Camping in Spring oil painting 120x80cm 2009 Li Tiejun

《云霞大地 》  油画   120x80cm   2009   李铁军

The Land of Yunxia oil Painting 120x80cm 2009 Li Tiejun



宫建华

现任哈尔滨师范大学 美术学院 教授、博士生导师。专长工笔重彩人物画,兼修写意人物画。

海外华人美术家协会副主席,黑龙江省女画家协会主席,黑龙江省第四、五、六届美术家协会副主席,黑龙江省文史馆 馆员,

黑龙江省作家协会 会员,黑龙江省第九、十、十一届政协委员,中国美术家协会会员,中国女美术家协会常务理事,中国工笔重彩画学会理事,中国少数民族美术促进会理事,中国长城书画院理事,

黑龙江省“有突出贡献的优秀中青年专家”,黑龙江省第五届“十佳文艺工作者”,黑龙江省“六个一批”有贡献的专家级人才,全国第六、七、八、九届美术家代表大会代表享受黑龙江省政府津贴。


GongJianHua

He is now a professor and doctoral supervisor of the Academy of Fine Arts of Harbin Normal University. He specializes in meticulous figure painting, and xieyi figure painting.

Vice Chairman of Overseas Chinese Artists Association, President of Heilongjiang Female Painters Association, Vice Chairman of the fourth, fifth and sixth Artists Association of Heilongjiang Province, member of The Heilongjiang Museum of Literature and History,

Member of Heilongjiang Writers Association, member of the ninth, tenth and eleventh CPPCC of Heilongjiang Province, member of China Artists Association, Standing director of China Female Artists Association, Director of China Meticulous Brush Heavy Color Painting Association, Director of China Minority Art Promotion Association, Director of China Great Wall Painting and Calligraphy Academy,

"Outstanding young and middle-aged Experts with outstanding contributions" of Heilongjiang Province, "Top ten Literary and Art Workers" of The fifth Session of Heilongjiang Province, "Six Groups" of expert-level talents with contributions of Heilongjiang Province, and representatives of the sixth, seventh, eighth and ninth National Artists Congress enjoy heilongjiang provincial government subsidies.

《惠风》  中国画  136x68cm  2017  宫建华

Hui Feng, Chinese Painting, 136x68cm 2017 Gong Jianhua

《黔东南记忆》  中国画   90x46cm    2018   宫建华

Chinese painting 90x46cm 2018 Gong Jianhua in Qiandongnan Memory


钞氏兄弟(钞子艺 钞子伟 清华大学博士,双胞胎兄弟)

海外华人美术家协会副主席,职业艺术家。

同为同为联合国教科文组织国际陶艺学会会员,中国美术家协会会员,中国当代雕塑院研究员,中国雕塑学会会员,中国工艺美术学会会员,现工作生活于北京 。

2014年参与拍摄河南贾湖遗址纪录片拍摄,2017作品《青春记忆》知青系列作品作为电视剧《绽放吧,百合》片头在央视和全国各大电视台热映。

获奖

【第七届全国陶瓷展】“金奖”,龙泉

【第十一、十二届全国美展】“银奖”,中国美术馆

【中国-东盟国际商务区城市雕塑设计方案邀请赛】“银奖”南宁


Chao Zi Brothers (Chao Zi Yi Chao Zi Wei, PhD, Tsinghua University, twin brother)

Vice president of Overseas Chinese Artists Association, professional artist.

He is also a member of the International Pottery Society of UNESCO, a member of the Chinese Artists Association, a researcher of the Chinese Contemporary Sculpture Academy, a member of the Chinese Sculpture Society, and a member of the Chinese Arts and Crafts Association. He now lives and works in Beijing.

In 2014, I participated in the shooting of the documentary about the Ruins of Jiahu in Henan Province. In 2017, my works youth Memory series educated Youth were screened on CCTV and other major TV stations as the opening credits of the TV series "Bloom, Lily".

The winning

"Gold Award" of the 7th National Ceramics Exhibition, Longquan

Silver Award of the 11th and 12th National Art Exhibition, National Art Museum of China

"Silver Award" Nanning, China - ASEAN International Business District Urban Sculpture Design Scheme Invitational Competition

《青春记忆》  陶瓷   55×60×25cm  2013  钞氏兄弟

"Youth Memory" ceramic 55×60×25cm 2013 Chao brothers


《东方红B》 陶   200×110×110cm  2014  钞氏兄弟

The East is Red B tao 200×110×110cm 2014 Chao Brothers


艺术家阎威

生于北京,1991 年毕业于中国首都师范大学美术系,

1993 年至 1995 年在多伦多 Seneca College 就读。认证国际艺

术家(Internatinal Certified Artist),美国肖像画家协会会员,欧

洲 CIRCLE 艺术基金会评审会员,美国油画家协会会员,海外华人

美术家协会副主席。

分别于加拿大,美国,意大利,法国,德国,瑞士,中国举办画展,

作品多次获得美术国际奖项,並被国家级博物馆,美术馆,大使馆,

国内外众多企业和私人收藏。 现为加拿大,美国多家主流画廊签约

艺术家。


Yan Wei, Artist

Born in Beijing, Graduated from the Fine Arts Department of Capital Normal University in 1991,

He studied at Seneca College in Toronto from 1993 to 1995. Certified International Art

Internatinal Certified Artist, Member of the Association of American Portrait Painters, EU

Judge member of Asia CIRCLE Art Foundation, member of American Oil Painters Association, Overseas Chinese

Vice President, Artists Association.

Held exhibitions in Canada, the United States, Italy, France, Germany, Switzerland and China.

His works have won many international fine arts awards and been awarded by national museums, art galleries, embassies,

Numerous enterprises and private collections at home and abroad. It is now signed by several mainstream galleries in Canada and the United States

Artists.

《无题#7》 布面综合材料  130X140cm   2020   阎威

Untitled #7 cloth composite material 130X140cm 2020 Yan Wei


《无题#9》 布面综合材料   76 X152cm   2020   阎威

"Untitled #9" Cloth material 76 X152cm 2020 Yan Wei


艾伦赵琼.希克坦兹

美籍亚裔公共艺术家(油画、雕塑),文学美术史博士,美国女神艺术博物馆馆长,罗丹国际艺术家基金会副秘书长。毕业于日本京都造型艺术大学,中国西北大学作家班和日本东京早稻田大学。1997年作为杰出艺术家移民入籍美国。艺术作品油画和雕塑曾多次参加国际艺术大展,先后被日本富士美术馆,美国革命历史博物馆(美国独立战争博物馆),美国国家宪法中心等多家机构收藏或作为城市公共艺术景观。2018年荣获美国移民最高奖“爱丽丝岛荣誉勋章”。(这是表彰移民对美国做出卓越贡献而设的最高奖项,载入国会档案记录。)


Ellen Zhaoqiong Chichtenz

Asian-american public artist (painting, sculpture), Ph.D. In literature and art history, Curator of American Goddess Art Museum, deputy Secretary general of Rodin International Artists Foundation. He graduated from Kyoto University of Plastic Arts, Northwest University of China and Waseda University in Tokyo, Japan. He immigrated to the United States in 1997 as an outstanding artist. Oil paintings and sculptures have participated in international art exhibitions for many times, and have been collected by Japan's Fuji Art Museum, Museum of American Revolutionary History (Museum of American Revolutionary War), Us National Constitution Center and other institutions or taken as urban public art landscape. In 2018, he won the Alice Island Medal of Honor, the top U.S. immigrant award. (It is the highest award in congressional records for immigrants' contributions to the United States.)

《博爱》  油画    76•2x101•6cm    2005   艾伦赵琼

"Fraternity" oil painting 76•2x101•6cm 2005 By Zhao Qiong

《美国总统乔治.华盛顿率军横渡德拉瓦河》   青铜高浮雕    300x600cm    2013   艾伦赵琼

American President George Washington led his troops across the Delaware River. Bronze high relief 300x600cm. 2013


王大宙

原任教于上海大学美术学院。1985年赴美国,先后获得美国纽约州立大学奥尔巴尼大学M.F.A.学位和普瑞特学院工业设计的M.I.D.学位。曾任天津科技大学艺术与设计学院院长和华东师范大学设计学院首任院长,现为名誉院长,上海市欧美同学会文化艺术与创意产业协会执行长。

1980年至今,王大宙作品多次在国内外博物馆美术馆展出及收藏,并被各大媒体报导及发表。其生物艺术被美国耶鲁大学、哈佛大学、普林斯顿大学、斯坦福大学、芝加哥大学等十多所大学收藏。2012年王大宙荣获纽约州长Andrew M. Cuomo颁发的艺术成就奖,也荣获萨福克郡郡长Steven Bellone颁发的艺术成就奖及纳萨郡郡长Edward P. Mangano颁发的杰出艺术贡献奖。2016年荣获美国Hofstra大学颁发的艺术成就奖。2017年和2019年荣获纽约市颁发的杰出艺术贡献奖。

Wang Dazhou

He used to teach at the Academy of Fine Arts, Shanghai University. In 1985, he went to the United States and was awarded the M.F.A. of The State University of New York at Albany. M.I.D. from Pratt Institute for Industrial Design. He used to be the dean of School of Art and Design of Tianjin University of Science and Technology and the first dean of School of Design of East China Normal University. He is now the honorary Dean and the CEO of Shanghai Western Returned Scholars Association Culture, art and Creative Industry Association.

Since 1980, Wang Dazhou's works have been exhibited and collected in museums and galleries at home and abroad, and have been reported and published by major media. Its biological art is collected by Yale University, Harvard University, Princeton University, Stanford University, University of Chicago and more than ten other universities in the United States. In 2012, Wang received the Artistic Achievement Award from New York Governor Andrew M. Cuomo, the Artistic Achievement Award from Suffolk County Sheriff Steven Bellone, and the Distinguished Artistic Contribution Award from Nassar County Sheriff Edward P. Mangano. In 2016, he received the Hofstra University Award for Artistic Achievement. In 2017 and 2019 receive the City of New York's Award for Outstanding Contribution to the Arts.

《天涯若比邻 》 水墨画  56 X 76cm   2017    王大宙

Ink Painting 56 X 76cm 2017 Wang Dazhou

《一衣带水》  水墨画   56 X 76cm   2017    王大宙

A Strip of Water Ink painting 56 X 76cm 2017 Wang Dazhou


裴庄欣

中国美术家协会、西藏自治区美术家、摄影家协会会员。1956年四川成都出生 ,1971年下乡到西藏昌都,1978年考入四川美术学院油画系,毕业后重返西藏工作,1989年获 “美中文化教育交流基金会” 全额奖学金 ,就读于纽约州立大学艺术系。现居北京纽约两地。

PeiZhuangXin

Members of Chinese Artists Association, Artists of Tibet Autonomous Region and Photographers Association. He was born in Chengdu, Sichuan Province in 1956, went to the country to Qamdo, Xizang in 1971, was admitted to the Oil Painting Department of Sichuan Fine Arts Institute in 1978, and returned to Work in Tibet after graduation. In 1989, he won a full scholarship from the Us-China Cultural and Educational Exchange Foundation and studied in the Art Department of State University of New York. He now lives in Beijing and New York.


《三女神》  纸本色粉   55•8x71•1cm   2020   裴庄欣  

Three Goddesses paper color powder 55•8x71•1cm 2020 Pei Zhuangxin

《夏日的回忆》  纸本色粉   30•5x40•6cm   2020   裴庄欣

Memories of Summer paper color 30•5x40•6cm 2020 By Pei Zhuanxin


李 菲  

海外华人美术家协会副秘书长,海外华人女画家协会理事,欧美同学会东南亚分会理事兼副秘书长,欧美同学会东南亚商会副秘书长,中国旅马同学会副秘书长,中国海归油画院委员,北京书画艺术院油画会委员,湖社画会会员,生命湖艺术中心总监

毕业于马来西亚林国荣大学及澳大利亚科廷大学,获得Young Achiever 杰出青年奖。研修于广州美术学院及国家艺术基金人才培养项目。


Li fe

Overseas Chinese artist association deputy secretary-general, overseas Chinese female artist association director, Europe and the United States homecoming southeast Asia branch director and deputy secretary general, Europe and the United States homecoming southeast Asia chamber of commerce, deputy secretary general, China brigade homecoming, deputy secretary general, China's overseas oil painting academy, member of Beijing calligraphy and painting arts oil painting committee, lake club member, lake art, the director of the centre for life

He graduated from Lin Guorong University in Malaysia and Curtin University in Australia, and won the Young Achiever Outstanding Youth Award. Research and study in Guangzhou Academy of Fine Arts and national Art fund talent training program.

《佛曰》  中国画   50X50cm   2020   李菲

Chinese painting Buddha yue 50X50cm 2020 Li Fei

《莲之涅槃》  中国画    35X69cm   2020    李菲

Chinese painting Nirvana of lotus 35X69cm 2020 By Li Fei


曹颖

画家,高校美术教师,毕业于北京师范大学艺术学院美术系,获硕士学位,景德镇陶瓷大学艺术学院访问学者,北师大美术教育研修中心专家,国家艺术基金陶瓷绘画传承培养人,中国女画家协会会员,海外华人美术家协会理事,海外华人美术家协会女画家协会理事。

作品先后入选亚洲青年美术家提名展(北京),瓦伦西亚双年展(西班牙),来自东方的问候(巴黎),物质与精神(美国),中俄女性艺术展(俄罗斯),中韩"墨迹"国际交流展(韩国),桥--底蕴(芬兰大使馆),中国青年美术家提名展(北京)等国内外展览,多次举办个人展览,多幅作品被国内外媒体推介报道并被国内外艺术机构及个人收藏。


cao ying

Painter, the fine arts teacher, graduated from the fine arts department of Beijing normal university college of art, a master's degree, university of jingdezhen ceramic art school visiting scholar, Beijing normal university fine arts education research center, national art fund ceramic painting tradition culture, Chinese women artists association, member of Chinese artists association, painter association director of overseas Chinese artists association.

Work has to be included in the Asian youth artist nomination exhibition (Beijing), valencia biennale (Spain), greetings from the Orient (Paris), material and spiritual (USA), women art between China and Russia (Russia), China and South Korea international JiaoLiuZhan "ink" (South Korea), bridge - background (Finnish embassy), the China youth artist nomination exhibition (Beijing) exhibition at home and abroad, such as personal exhibitions for many times, many works by domestic and foreign media coverage and collected by art institutions and individuals at home and abroad.

《中国节 》  布面油画    130X97cm   曹颖

Chinese Festival Oil on canvas 130X97cm Cao Ying


《信天游 》   布面油画   100X80cm   曹颖

Xintianyou Oil on canvas 100X80cm Cao Ying


张卉

女,生于北京。先后毕业于清华大学美术学院展示设计专业、北京大学艺术学院艺术系、中央美术学院中国画学院当代艺术表现与材料语言研究专业,获硕士学位。国家二级美术师。中国美术家协会会员、中国电影家协会会员、中国女画家协会会员、北京美术家协会会员、海外华人美术家协会理事。2018年国家文旅部重大题材主题性美术创作项目获得者。

Zhang Hui

Female, born in Beijing. He graduated from the Exhibition design major of The Academy of Fine Arts of Tsinghua University, the Art Department of the Art School of Peking University, and the Contemporary Art Performance and Material Language Research major of the Chinese Painting School of the Central Academy of Fine Arts, and obtained the master's degree. National second-class artist. Member of Chinese Artists Association, Chinese Film Association, Chinese Women Painters Association, Beijing Artists Association, director of Overseas Chinese Artists Association. Winner of the art Creation project of the Ministry of Culture and Tourism of China in 2018.

《圣途》 综合材料   220X163cm    2018   张卉

Comprehensive material of "The Way of Holiness" 220X163cm 2018 Zhang Hui


《苏园一隅 》 综合材料   120X225cm   2018   张卉

"Corner of Suzhou Garden", 120X225cm, 2018 zhang Hui


周洲舟

本名周海广,当代艺术家,国际当代艺术家联合会当代水墨研究院院长,海外华人美术家协会理事,中国工艺美术学会会员,1996年毕业于中央工艺美术学院,现定居北京,多年从事新绘画的学术研究,大胆的尝试新材料、新技法,用全球性的艺术思维模式,创造性的结合东西方艺术理论与历史,将东西方的各种艺术手段与技法相结合,创造出一种全新的艺术形式,是当代艺术的领军人物之一,作品曾被国内外多家艺术机构收藏,是国内最具收藏潜力的新锐艺术家之一。2014年作品《中国情人》入选第12届全国美展;2015年1月参加第20界美国洛杉矶艺术博览会,2015/6年  连续两届荣获中国 《中国国际文化艺术博览会》最佳艺术创作奖 ;2016年海南国际艺术双年展新锐奖, 2018登上纽约纳斯达克大屏幕 。


Zhou Zhouzhou

Name Zhou Haiguang, contemporary artists, international federation of contemporary artists of contemporary ink painting of the institute, the overseas Chinese artists association, member of China arts and crafts society, in 1996 graduated from the central academy of arts and crafts, now settled in Beijing, for many years engaged in academic research of the new painting, daring to try new material, new technique, with the global mode of artistic thinking, creative combination of eastern and western art theory and history, combining various art means and techniques of east and west, and creating a new art form, is one of the leading figures in contemporary art, his works have been collected by many art institutions at home and abroad. It is one of the most promising artists in China. In 2014, Chinese Lover was selected into the 12th National Art Exhibition. In January 2015, he participated in the 20th Los Angeles Art Fair, and won the Best Art Creation Award of China International Culture and Art Fair for two consecutive times in 2015/6. 2016 Hainan International Art Biennale New Talent Award, 2018 on the nasdaq in New York.

《容器》 纸本设色   190x120 cm    2018   周洲舟

"Container" paper color 190x120 cm 2018 Zhou Zhou zhou

《容器 》  纸本设色   190X120cm  周洲舟

"Container" paper color 190X120cm Zhouzhou


洪南雨

1972年出生,籍贯都昌,毕业于华东师范大学,九江学院美术学专业本科学历,艺术学学士学位, 及中国艺术研究院研究生科程班。

中国陶瓷设计艺术大师 ,教授级工艺美术师 ,江西省工艺美术大师,海外华人美术家协会景德镇国际陶艺研究院院长,景德镇市美术家协会副主席,对外经济贸易大学艺术研究员,国家一级技师评委,中华陶瓷大师联盟常务副秘书长,中国国家画院张志民工作室画家 ,中国工艺美术协会会员,江西省工艺美术学会陶瓷艺术专业委员会副主任,景德镇陶瓷书画院院长。


HongNa rain

Born in Duchang in 1972, graduated from East China Normal University, bachelor's degree in fine Arts from Jiujiang University, bachelor's degree in fine arts, and graduate program of Chinese Academy of Arts.

China ceramic art master design, professor crafts, arts and crafts master of jiangxi province and the overseas Chinese artists association of jingdezhen ceramic institute, international, and also the artist association, vice chairman, foreign economic and trade university art researcher, a national level technicians of the judges, the deputy secretary-general of Chinese ceramic master league, China national academies zhi-min zhang studio artist, member of Chinese arts and crafts association, arts and crafts society of ceramic art professional committee of jiangxi province, deputy director of jingdezhen ceramic academy chief.

《佛莲》   瓷本水墨   65x115cm   洪南雨

"Buddha lotus" porcelain ink 65x115cm Hongnanyu

《夏末熏风》  瓷本水墨    65x115cm   洪南雨

"Late summer smoke" porcelain ink 65x115cm Hongnanyu


王笑今

海外华人美术家协会理事

出生于内蒙古满洲里

1991   毕业于山东师范大学艺术系

2002   王笑今个展,杰画廊,上海

2019 艺术新世界2019胡润艺术荟悉尼展

2019 望江山 北京798杨国际艺术中心

2019 上海国际纸艺术双年展 上海奉贤区博物馆

2019 究其所思 中国南非艺术家对话交流展 南非德班美术馆

2019回归童年 第58届威尼斯双年展中国特展

2020 纸上至上 青岛天泰美术馆


Wang Xiaojin

Director of Overseas Chinese Artists Association

Born in Manzhouli, Inner Mongolia

Graduated from Shandong Normal University art Department in 1991

2002 Wang Xiaojin solo exhibition, Jie Gallery, Shanghai

2019 Hurun Art Exhibition in Sydney

Wangjiangshan Beijing 798 Yang International Art Center

Shanghai Fengxian District Museum, Shanghai International Paper Art Biennale 2019

2019 On The Dialogue and Exchange Exhibition of Chinese and South African Artists durban Art Museum, South Africa

2019 return to Childhood 58th Venice Biennale China Special Exhibition

2020 On paper to Qingdao Tiantai Art Museum

《佛》  报纸油画   金粉  100x80cm   2018   王笑今

Gold oil painting powder of Buddha newspaper 100x80cm 2018 Wang Xiaojin


《人物设计》  报纸油画   金粉  100x80cm   2017   王笑今

"Character Design" newspaper oil painting gold powder 100x80cm 2017 Wang Xiaojin


罗国强写生随言

今年疫情期间很多地方都去不了,干脆跟着写生中国跑到了四川西部去写生,川西基本上都是藏区,那里的藏民纯朴热情,找来的藏民模特可以画2个小时左右,在纽约用惯了大笔画画,大笔画画有个好处,逼着你要概括简单,就算画细部也只能凭着感觉下笔,这么短的时间只能手忙脚乱的画大感觉,加上在海拔3600米的地方画画,用力大一点都会喘气,这次川西写生画的油画,纯粹是在特别的环境下,过过大笔画人物的手瘾。


Luo Guoqiang sketched from life with his words

During outbreak this year a lot of places can go to, just follow the sketch ran to sketch in western sichuan, China's western sichuan is basically all the Tibetan areas, where Tibetan, simple, enthusiasm, to Tibetan model can draw 2 hours or so, used a lot of pictures in New York, a lot of paint has a good, simple forces you to sum up, even if the drawing detail also only a feeling, writing such a short time only a handful of big feeling, and painting at an altitude of 3600 meters, exert oneself to do bigger and puff, the drawing of west painting, is purely under special circumstances, have the large stroke hand addiction.

《藏民》     油画    65x80cm    2020    罗国强

Tibetan oil painting 65x80cm 2020 Luo Guoqiang


《藏族女青年》   油画    65x80cm   2020   罗国

Young Tibetan Woman oil painting 65x80cm 2020 Luo Guo


宋军生

逸生 字一白,独立艺术家,和平艺术使者,香痕空间艺术创始人。 1972年生于河南,毕业于中国艺术研究院中国书法院,国家一级美术师。海外华人美术家协会理事,宋庄中国艺术文化普及促进会理事,中国书画艺术研究院副院长。 1998年独创香焚香痕书写作品。 2009年获国家专利保护。专利号:ZL 2009 2  0278467.7

获奖: 2016年,香痕《黑洞》获第二届《独立品格提名展》最高奖 2016年,获《第八届亚洲艺术博览会》和平艺术大奖 代表作有《历届奥运冠军篆刻巨印》,香痕装置《孙子兵法》,《文字江山》等等。 2018年,‘’和平之光‘’国际艺术大奖 作品曾被《北京电视台》,《北京晚报》,《法制晚报》,《齐鲁晚报》,《河南电视台》,《大河报》,《东方今报》等多家媒体报道转载。 2010年《盛世收藏》专题全国展播,2011年中国金币金色文化大展银奖。2012年入选《中国当代艺术年鉴》。


Song Junsheng

Yi Sheng yi Bai, independent artist, peace art messenger, the founder of fragrance trace space art. He was born in Henan province in 1972 and graduated from The Chinese Calligraphy Institute of The Chinese Academy of Arts. He is a national first-class artist. Director of Overseas Chinese Artists Association, Director of Chinese art and culture Popularization Association of Songzhuang, vice president of Chinese Painting and Calligraphy Art Research Institute. In 1998, he created the original incense burn mark writing work. In 2009, it was protected by the national patent. Patent Number: ZL 2009 2 0278467.7

Awards: In 2016, Fragrance Scar black Hole won the highest award in the second Independent Character Nomination Exhibition. In 2016, it won the Peace Art Award of the eighth Asian Art Fair. Representative works include The Giant Seal of Successive Olympic Champions, The Art of War of Sun Tzu, the Art of War of Words, etc. In 2018, the "Light of Peace" International Art Award works have been reported by Beijing TV, Beijing Evening News, Legal Evening News, Qilu Evening News, South River TV Station, Dahe Daily, Oriental Today and many other media. In 2010, the national exhibition of "Collection in the Golden Age" and the Silver Award of China Gold Coin Cultural Exhibition in 2011. In 2012, it was selected into The Yearbook of Chinese Contemporary Art.

《金字塔》     1.5X1.5X1.3m   香•工业布•七彩射灯•烟雾   宋军生

Pyramid 1.5x1.5x1.3m Incense, industrial cloth, colorful spotlights, smoke song Junsheng

《文字江山》  香火 布面  投影     500x1000cm     2020    宋军生

Projection of incense cloth surface 500x1000cm 2020 Song Junsheng


左夫

1962年生于中国吉林,1988年毕业于中国美术学院,1988一1990在中国國际贸易促进会出國展览部任设计师,1990年以杰出艺术家身份移民美国。美国著名油画家,教育家,美国國际油画研究院院长,中国北京理工大学艺术学院客座教授,海外华人美术家协会理事。

1997年油画“父亲”获得加州艺术协会全美油画比赛金奖。1999年油画“矿工”获得全美油画协会比赛金奖。2009年油画“丝绸之路的一天”入选第十一届全国美展在武汉展出。2019年油画“星期天的早上”入选第十三届全国美展优秀获奖作品展在北京中国馆展出。2020年中國美术杂志专访介绍左夫油画。


speak

Born in Jilin, China in 1962, graduated from China Academy of Fine Arts in 1988, 1988 to 1990 in China Council for the Promotion of International Trade abroad exhibition department as a designer, 1990 as an outstanding artist immigrated to the United States. Famous American oil painter, educator, president of the International Academy of Oil Painting, visiting professor of art School of Beijing Institute of Technology, director of Overseas Chinese Artists Association.

1997 Oil painting "Father" won the Gold medal in the California Arts Association's National Oil Painting Competition. 1999 Oil painting miner won the Gold medal in the American Oil Painting Association competition. 2009 Oil painting "A Day on the Silk Road" was selected for the 11th National Art Exhibition in Wuhan. The 2019 oil painting "Sunday Morning" was selected for the 13th National Fine Arts Exhibition outstanding Award-winning works exhibition at the China Pavilion in Beijing. Introduce Zuo Fu's oil painting in the exclusive interview of China Art Magazine in 2020.

《星期天的早上》 油画   142x182cm   2015  左夫

Sunday Morning oil painting 142x182cm 2015 Zuofu


《写生》   油画   76•2x93•6cm   2020     左夫

Painting from Nature 76•2x93•6cm 2020 Zuo Fu


常美娟

山西侯马人,中国美术家协会会员,中国工笔画学会会员,中国女画家协会会员,山西省政府文史馆研究员,山西省工笔画学会副主席,中国水墨画院专职画家,海外华人美术家协会女画家协会山西分会主席,香港特区画院中国画院副院长,中国人民大学继续教育学院导师,中国国粹书画院院长,山西省晋南工笔画院常务副院长,临汾市政协委员,2007年在北京荣宝斋举办个人画展.2009年在天津人民美术出版社举办个人画展.2017年10月在今日鉴藏美术馆举办《静观》个人展览,2017年11月在河北画院美术馆举办《那年那月》个人展览。


Chang Meijuan

Map of houma, shanxi people, member of China artists association, member of Chinese claborate-style painting association, Chinese women artists association, member of the government of Shanxi Province literary history researcher, shanxi claborate-style painting society, vice-chairman of Chinese ink painting art academies full-time painter, overseas Chinese artist association female artist association of shanxi branch, chairman of the Hong Kong art academies, vice President of the academies in China, the Chinese people's university school of continuing education, teacher, China art academy chief, be in shanxi traditional Chinese realistic painting art academies, the executive vice President of CPPCC of linfen, In 2007, he held his personal exhibition in Rongbaozhai, Beijing; in 2009, he held his personal exhibition in Tianjin People's Fine Arts Publishing House; in October 2017, he held his personal exhibition "Jing Jing" in Today Jianzang Art Museum; and in November 2017, he held his personal exhibition "That Year that Month" in The Art Museum of Hebei Art Academy.

《舞春》  中国画    180x160cm    2016     常美娟

Dancing Spring Chinese Painting 180x160cm 2016 Chang Meijuan

《晋韵流芳》  中国画    180x180cm    2019    常美娟

"Jin Yun Liufang" Chinese painting 180x180cm 2019 Chang Meijuan


孙妮娜,笔名近然,生于江苏徐州,现居南京。

现为江苏第二师范学院副教授、中国美术家协会会员、海外华人美术家协会理事。

1997-2006 年就读于南京师范大学美术学院,获学士及硕士学位。2007 年中央美术学院访问学者,2010 年南京艺术学院高级访问学者,2018-2019 年美国威廉帕特森大学中国艺术中心高级访问学者。

获第三届江苏省美术家协会新人展新人奖(江苏省文化厅),2010

山水画入选《全国中国画作品展》(中国美术家协会),2011

山水画入选《2012全国中国画作品展》(中国美术家协会),2012

山水画作品被江苏省美术馆收藏,2014

山水画入选《写意中国——首届中国画水墨大展》(中国美术家协会),2015

中国画作品入选《江苏省美术、书法“同心战疫”主题作品展》(江苏省委宣传部)2020入选


Sun Nina, pseudonym Jinran, was born in Xuzhou, Jiangsu province, and now lives in Nanjing.

He is now associate professor of Jiangsu Second Normal University, member of Chinese Artists Association and director of Overseas Chinese Artists Association.

From 1997 to 2006, he studied in The Academy of Fine Arts, Nanjing Normal University and obtained bachelor's and master's degrees. He was a visiting scholar of The Central Academy of Fine Arts in 2007, a senior visiting scholar of Nanjing University of the Arts in 2010, and a senior visiting scholar of the Chinese Art Center of William Patterson University in 2018-2019.

Won the New Talent Award in the 3rd Jiangsu Artists Association New Talent Exhibition (Jiangsu Provincial Department of Culture), 2010

Landscape painting was selected into The National Exhibition of Chinese Painting works (Chinese Artists Association), 2011

Landscape painting was selected in 2012 National Exhibition of Chinese Painting works (Chinese Artists Association), 2012

Landscape paintings collected by Jiangsu Art Museum, 2014

Landscape painting was selected in Freehand Brushwork In China -- The First Chinese Painting and Ink Exhibition (Chinese Artists Association), 2015

Chinese paintings were selected for the Exhibition of Jiangsu Fine Arts and Calligraphy themed Works of "One Heart fighting Against epidemic" (Publicity Department of Jiangsu Provincial Party Committee) in 2020

《水韵秦淮》  中国画  200x200cm  2020    孙妮娜

"Water Charm qinhuai" Chinese painting 200x200cm 2020 Sun Nina

《黄鹤楼上眺春归》 中国画   180x92cm     孙妮娜

Sun Nina, Chinese painting, 180x92cm, Overlooking spring Return on Yellow Crane Tower


欧阳光

1967年出生于山东济南,1985年入伍服兵役,先后就读于解放军艺术学院、中央美术学院和首都师范大学美术学院,获艺术硕士学位,中国美术家协会会员,海外华人美术家协会理事,现居于北京宋庄艺术区。曾经策划过“新工笔新势力”、“设色记”、“蕤彩”等新工笔艺术的一些重要学术展。其个人作品被中国美术馆、今日美术馆、爱慕时尚博物馆、东方博物馆、 大千画廊等艺术机构和个人收藏。作品曾发表在《美术》、《当代中国美术》、《艺术市场》、《江苏画刊》等专业杂志。


Yang-guang ou

Born in Jinan, Shandong province in 1967, he joined the army and served in the army in 1985. He has studied in the PLA Art Academy, The Central Academy of Fine Arts and the Academy of Fine Arts of Capital Normal University successively, and obtained the master degree of Art. He is a member of The Chinese Artists Association and a director of the Overseas Chinese Artists Association. He has planned some important academic exhibitions on the art of new Meticulous brush painting, such as "New Power of Meticulous brush painting", "Prinseeping" and "Prinseeping". His works have been collected by China Art Museum, Today Art Museum, Love fashion Museum, Oriental Museum, Daqian Gallery and other art institutions and individuals. His works have been published in professional magazines such as Fine Arts, Contemporary Chinese Art, Art Market and Jiangsu Pictorial.

《隐身的史绪夫妇》 纸本设色   118x82cm   2015   欧阳光

"Invisible Shi Xu Couple" paper color 118x82cm 2015 European Sunshine

《表象》  纸本设色   70x63cm   2016    欧阳光

"Representation" paper color 70x63cm 2016 Euro sunshine


丁根河

研究生毕业于中央美院油画专业。作品多次参加国内外的展览,多幅作品被美术馆和个人收藏。

作为创作者,每个画家应该表达他特有的个性;应该表达这个时代特有的东西;他应该提供艺术语言中所特有的纯粹和永恒。所有的表现方式都是可用的好的技法,但是它必须是内在的需要。


Ding Genhe

I graduated from the Central Academy of Fine Arts majoring in oil painting. His works have been exhibited many times at home and abroad, and many of his works have been collected by art museums and individuals.

As a creator, each painter should express his unique personality; Should express the peculiar things of this era; He should provide the purity and permanence peculiar to the language of art. All forms of representation are good techniques available, but they must be intrinsic.

《2020人鬼情未了》  综合材料   76•2x93•6cm    丁根河

"2020 Ghost" composite material 76•2x93•6cm Dingan River


《碎片》  综合材料    76•2x93•6cm    丁根河

"Fragments" composite material 76•2x93•6cm Dingan River


叶澜

从小受到古代寺庙壁画与雕塑造像艺术的影响。在云冈石窟,莫高窟,榆林窟,法海寺和永乐宫等地学习传统艺术的真迹。

在中学叶澜也同时接受了西方绘画艺术的教育。 1995年至1999年,台湾高雄私立美术馆的藏家通过叶澜的老师向她收藏了五年间创作的一系列大幅岩彩佛像作品,连续几年的正式的收藏启始了叶澜的艺术生涯。

2000年叶澜考入中国人民大学,专攻水墨绘画专业。在大学期间叶澜的作品开始在Art9的邀请下在法国巡回展出,并且全部作品被收藏。2005年初,叶澜移居上海,成立开放的艺术工作室,吸引了很多收藏与展览机构。上海不仅为独立艺术家提供了一个更加自由开放的文化氛围,还有大都市的包容与国际性的土壤。

2005年叶澜起初在上海的工作室选址是田子坊,2007年移至威海路696号,2009搬至莫干山路50号3号楼至今。2006年,叶澜首次个展在M50展出了86件作品。


Ye Lan

Since childhood, he has been influenced by ancient temple murals and sculpture and statue art. Study authentic works of traditional art in Yungang Grottoes, Mogao Grottoes, Yulin Grottoes, Fahai Temple and Yongle Palace, etc.

In high school Ye LAN also received an education in western painting. From 1995 to 1999, ye LAN's career began with a series of large, multicolor Buddha statues that were collected from her by collectors at the Kaohsiung Private Art Museum in Taiwan over a period of five years through her teacher.

In 2000, Ye LAN was admitted to Renmin University of China, majoring in ink painting. During her time at the university, Ye LAN's works began touring France under the invitation of Art9, and the whole work was collected. In early 2005, Ye LAN moved to Shanghai and set up an open art studio that attracted many collections and exhibitions. Shanghai not only provides a freer and more open cultural atmosphere for independent artists, but also provides a cosmopolitan and cosmopolitan environment.

Ye LAN's Shanghai studio was originally located in Tianzifang in 2005, moved to 696 Weihai Road in 2007, and moved to No.3 Building, 50 Moganshan Road in 2009. In 2006, Ye LAN's first solo exhibition featured 86 works on the M50.

《呼吸》 油画   160X160cm   2019   叶澜

Breathing oil painting 160X160cm 2019 Ye LAN


《瞬美目》  布面油画   120X70cm  2011   叶澜

Instant Beauty Eye Oil on canvas 120X70cm 2011 Ye LAN


韩大卫

一个在硅谷工作了十多年的计算机工业平面设计师,他在一个艺术家和工程师的家庭长大,他从小就开始学习绘画。移民到美国后,他接触到了西方文化,以及亚洲传统对他的影响。在一次与大功率电焊工的偶遇中,突然发现一种方法可以让隐藏在他内心深处的所有精灵和精灵都得到释放。可能是火花,耀斑和气味。它不是在计算机3D图形,而是通过焊接金属件,他可以呼吸到每个人的生命。精灵和精灵的队列从此按下了不可阻挡的前进按钮,一个接一个地通过大卫的手,他们诞生了!

David haney

A graphic designer for the computer industry who has worked in Silicon Valley for more than a decade, he grew up in a family of artists and engineers and began learning to paint as a child. After immigrating to the United States, he was exposed to Western culture and the influence of Asian traditions. In a chance encounter with a high-power welder, he suddenly found a way to let all the elves and elves hidden in his heart be released. It could be sparks, flares and smells. It is not in computer 3D graphics, but by welding metal pieces, it can breathe everyone's life. The elves and the procession of elves then pressed the unstoppable forward button, one by one through David's hand, and they were born!

《流浪者》    不锈钢       韩大卫

The Wanderer by David Han

《守望星空》   2017,   不锈钢    5 x 2 x 3米   韩大卫

Watch the Stars 2017, stainless steel 5 x 2 x 3 m David Han



孙昌茵

加拿大华裔著名画家,现为加拿大中国美术家协会副主席,加拿大•当代艺术联盟创作会主席。七十年代因创作发表大量连环画及美术作品并获奖,被政府以“有成就专业人才”调入温州市文联任创作干部,《文学青年》杂志社美术编辑。后毕业于清华大学美术学院油画研究生班。1988年赴加拿大深造。90年代创作大型壁画《天鹅湖》获加拿大政府“卓越画作”殊荣;2013年为中国驻加拿大多伦多大使馆签证大厅创作大型白描壁画《中国文化五千年》获加拿大政府移民局颁发五年一度突出贡献奖;2015年和2017年,油画作品《飘浮》获法国大皇宫艺术沙龙展并获得油画金奖。


Sun Changyin

He is a famous Chinese painter in Canada. He is the vice president of The Chinese Artists Association in Canada and the chairman of the creation Society of the Canada Contemporary Art Alliance. In the 1970s, he published a large number of comic strips and art works and won awards. He was transferred to Wenzhou Literary Federation as a creative cadre by the government as a "professional with achievements" and was the art editor of The magazine "Literary Youth". After graduating from the Academy of Fine Arts tsinghua University oil painting graduate class. In 1988, he went to Canada for further study. In the 1990s, he created a large mural "Swan Lake", which was awarded "Excellent Painting" by the Canadian government. In 2013, he created a large painted mural "Five Thousand Years of Chinese Culture" in the visa Hall of the Chinese Embassy in Toronto, Canada, which was awarded the Five-yearly Outstanding Contribution Award by the Canadian Government immigration Office. In 2015 and 2017, oil painting Floating won the Gold Award in the Grand Palais Art Salon exhibition.

《无题之一》 水墨抽象  80x130cm    孙昌茵

"Untitled One" Abstract Ink painting 80x130cm Sun Changyin

《无题之二》   水墨抽象   80x130cm    孙昌茵

"Untitled Ii" Abstract Ink painting 80x130cm Sun Changyin


吴少清

艺术家,出生于浙江温州,祖籍乐清,现居住于上海和温州。 国际当代艺术家联合会理事、中国美术家协会浙江省分会会员。深造于中国美术学院,曾荣获北美亚洲艺术家协会杰出艺术家奖。近年来,他参加了许多国内和国际画展,作品曾被美国亚洲文化学院及国内外广为收藏,其中两幅当代抽象油画作品被美国 “亚洲文化保存委员会” 作为《为未来记录今天》项目特别表彰、收藏于美国国会图书馆亚洲馆。


Wu Shaoqing

Artist, born in Wenzhou, Zhejiang province, originally from Yueqing, now lives in Shanghai and Wenzhou. Director of International Federation of Contemporary Artists, member of Zhejiang Branch of China Artists Association. He studied in China Academy of Fine Arts and won the Outstanding Artist Award of North American Asian Artists Association. In recent years, he has participated in a number of national and international exhibitions, and his works have been widely collected by the Asian Culture Institute and at home and abroad. Among them, two contemporary abstract oil paintings have been specially honored by the Asian Culture Preservation Committee as the Project "Recording Today for the Future" and collected in the Asia Library of Congress.

《 天 门 》系例 1   布面 丙烯 油彩   120 X 120 cm   2019  吴少清

"Tianmen" example 1 Acrylic paint 120 X 120 cm 2019 Wu Shaoqing

《 尘 界 》系例 2    布面 丙烯 油彩   120 X 120 cm  2019   吴少清

Dust Boundary example 2 Acrylic paint on cloth 120 X 120 cm 2019 Wu Shaoqing


吴谦

自幼习画,毕业于纽约大学社会与文化分析学院,并获得哥伦比亚大学东亚研究所硕士学位,2011年至2016年在纽约艺术学生联盟进修。2011年至今,吴谦以丙烯等综合材料为媒介,在画布上以东方美学为本,表达“东西遇合”的文化意识和水墨艺术的精神蕴涵。

吴谦的个展包括:2020—2021年,「水墨心境—吴谦作品展」,上海/杭州宝龙艺术中心;2020年,「无形•呈形—程一峰/吴谦双个展」,厦门时代美学馆;2019年,「无相可得—吴谦绘画作品展」,厦门宝龙艺术中心;主要群展包括:2020年,「第三届全国(宁波)综合材料绘画双年展」,宁波美术馆;2020年,「格物致知—三十位中青年艺术家绘画作品邀请展」,福清美术馆;2020年,「脉—中国当代绘画展」,日本福冈亚洲美术馆;2020年,「第三届宝龙艺术大奖“美丽家园”新绘画大奖入选展」,上海宝龙美术馆;入选第十三届“全美十大华人杰出青年”榜单。


Wu Qian

She has studied painting since childhood, graduated from the School of Social and Cultural Analysis, New York University, and obtained a master's degree from the East Asian Institute, Columbia University. From 2011 to 2016, she studied in the New York Art Student Union. Since 2011, Wu Qian has taken propylene and other comprehensive materials as the media, and based on Oriental aesthetics on the canvas, to express the cultural consciousness of "east meets West" and the spiritual implication of ink art.

Wu Qian's solo exhibitions include: 2020-2021, "Ink State of Mind -- Wu Qian's Works exhibition", Shanghai/Hangzhou Baolong Art Center; 2020, "Shapeless • Shapeless -- Cheng Yifeng/Wu Qian Double Solo Exhibition", Xiamen Times Beauty Academy; 2019, "No Photos available -- Wu Qian's Paintings Exhibition", Xiamen Baolong Art Center; Major group exhibitions include: the 3rd National (Ningbo) Comprehensive Materials Painting Biennial Exhibition in 2020, Ningbo Art Museum; In 2020, "Knowledge of Objects -- Invitational Exhibition of Painting Works of 30 Young and Middle-aged Artists", Fuqing Art Museum; 2020 "Pulse - Chinese Contemporary Painting Exhibition", Fukuoka Asian Art Museum, Japan; In 2020, "The third Baolong Art Award", "Beautiful Homeland" New Painting Award selected Exhibition, Shanghai Baolong Art Museum; He was selected into the 13th "Top 10 Chinese Outstanding Youth in The United States" list.

《2020-12》   布面综合材料   180×130cm  2020   吴谦

2020-12 Cloth composite material 180×130cm 2020 Qian Wu


《2020-16》   布面综合材料   130×180cm   2020   吴谦

2020-16 Cloth composite material 130×180cm 2020 Qian Wu


芳竹  

新西兰华裔艺术家、诗人,资深媒体人。芳竹的画作充满激情和旋律感,画面呈现出当代艺术手法和东方诗意抒情相融的美好体验,有部分艺术作品被国内和国际人士和机构收藏,出版诗画集,诗集共四部。


Fang bamboo

Chinese New Zealand artist, poet, and media veteran. Fang Zhu's paintings are full of passion and melodic feeling. The pictures show the beautiful experience of the combination of contemporary artistic techniques and Oriental poetic lyric. Some of her works have been collected by domestic and international people and institutions, and her poems and paintings have been published in four volumes.

《平衡的瞬间》    丙烯、多媒体、画布  122X 122cm    芳竹

"Moment of Balance" acrylic, multimedia, canvas 122X 122cm aromatic bamboo

《幻象》    丙烯、多媒体、画布   122X 122cm    芳竹

"Illusion" acrylic, multimedia, canvas 122 X 122cm aromatic bamboo


汪业强,美国堪萨斯州沃什伯恩大学美术副教授。

在西方古典绘画中,多数女性形象是男人画给男人看的。艺术家带着赞美,珍惜,崇拜甚至色情来描绘女性肖像和裸体,女人实质上成了供男人注视的性感的和被动的装饰品。在我的创作里,我重组古典女性肖像,把模特置于玻璃后面,以放大这种被观看的感觉,同时也是对古典艺术的重新审视。

Yaeqiang Wang is an associate professor of fine arts at Washburn University, Kansas.

In western classical paintings, most female images are painted by men for men to see. With artists portraying female images and nudity with admiration, cherishing, worships and even eroticism, women have essentially become sexy and passive ornaments for men to gaze upon. In my creation, I reassembled the classical female portrait and placed the model behind the glass, so as to magnify the feeling of being watched and re-examine the classical art at the same time.

《回到古典-女士肖像》  布面油画  122x81cm    汪业强

Return to Classical - Portraits of Ladies oil on canvas 122x81cm Wang Yeqiang

《回到古典-阅读的少女》  布面油画   122x81cm   汪业强

Return to Classicality: A Girl Reading Oil on canvas 122x81cm Wang Yeqiang


赵国維  

1944年出生。1962年中央美术学院附中毕业。1967年中央美术学院雕塑系毕业。1982年赴美国。近十几年来探索现代水墨、焦墨的创新。


Zhao Guowei

Born in 1944. 1962 Graduated from the Middle School attached to the Central Academy of Fine Arts. He graduated from the Sculpture Department of The Central Academy of Fine Arts in 1967. In 1982 he went to the United States. In recent ten years, we have explored the innovation of modern ink and coke ink.

《枯木1》 宣纸、墨   164x97cm    赵国维

Dead Wood 1, Xuan Paper, ink 164x97cm Zhao Guowei


《光》  宣纸、墨    177x97cm    赵国维

Light Rice paper and ink 177x97cm Zhao Guowei


孟满,生于1951年

1967年毕业于北京师大女附中,

1979年清华大学美术学院毕业,

1981年清华大学美术学院装璜系研究生毕业,

1981年-85年中国戏曲学院舞台美术系教师,

1985-88年美国蒙大拿大学硕士研究生,

1988年起在洛杉矶从事设计,绘画工作。


Meng Man was born in 1951

Graduated from Beijing Normal University In 1967,

Graduated from the Academy of Fine Arts of Tsinghua University in 1979,

In 1981, graduated from the Decoration Department of the Academy of Fine Arts, Tsinghua University,

1981-85 Teacher of the Department of Stage Art, China National Opera Academy,

1985-88 Graduate student, University of Montana, USA,

He has been engaged in design and painting in Los Angeles since 1988.

《两匹马》  94x94cm   高丽纸、彩墨   赵满

Two Horses 94x94cm Gao Li Paper, Color Ink Zhao Man

《牛栏》  94x94cm   高丽纸、彩墨   赵满

Niu LAN 94x94cm Gao Li Paper, color Ink Zhao Man


邵颖

男,江西景德镇人,江西省工艺美术师,国家一级技能大师。景德镇市新联会常务理事。景德镇美术家协会理事,海外华人美术家协会景德镇当代艺术研究院秘书长。本科毕业于中国美术学院,研究生毕业于景德镇陶瓷大学。擅长釉下高温颜色釉陶瓷艺术,作品呈现造型独特、色彩明快,融合西方绘画与中国画元素,通过窑变色彩,使作品传达出自由、个性化的艺术表现魅力。


Shao Ying

Male, born in Jingdezhen, Jiangxi province, master of arts and crafts, national first-class skill. Executive Director of Jingdezhen City New Association. Director of Jingdezhen Artists Association, secretary general of Jingdezhen Contemporary Art Research Institute of Overseas Chinese artists Association. I graduated from China Academy of Fine Arts with my bachelor degree and Jingdezhen Ceramic University with my postgraduate degree. Good at underglaze high-temperature color glaze ceramic art, the work presents unique shape, bright colors, integration of Western painting and Chinese painting elements, through the kiln color change, so that the work conveys a free and personalized artistic expression charm.

《星云》   陶瓷板画   100X100cm    2016   邵颖

Nebulae ceramic Plate painting 100X100cm 2016 Shao Ying


《衍生》  陶瓷板画   95X95cm    2019    邵颖

Derivative Ceramic Plate painting 95X95cm 2019 Shao Ying


黄玉琳  女

1973年:生于新疆。

1997年:毕业于北京“中央美术学院”油画系

2001年:任教于“北京吉利大学现代艺术设计学院”

2001年至今:专业从事幼儿美术教育的研究和实践

2016年10月:申报美国杰出人才(美术教育)移民获批。

2018年:加入《亚洲美术家协会》《海外华人美术家协会》《哈德逊美术家协会》

2018年7月:定居美国纽约


Huang Yulin female

1973: Born in Xinjiang.

1997: Graduated from the Oil painting Department of Beijing Central Academy of Fine Arts

2001: Teaching at The School of Modern Art and Design, Beijing Geely University

2001-present: Specialized in the research and practice of art education for children

October 2016: The application for American Outstanding Talents (Art Education) immigration was approved.

2018: Joined Asian Artists Association, Overseas Chinese Artists Association, Hudson Artists Association

July 2018: Settle in New York, USA

《凤凰1》  纸上丙烯   27x37cm    2019    黄玉琳

Phoenix 1 paper acrylic 27x37cm 2019 Huang Yulin


《凤凰3》  纸上丙烯   27x37cm   2019    黄玉琳

Phoenix 3 acrylic on paper 27x37cm 2019 Huang Yulin


魏海 男

1970年:生于北京

1994-1998年:就读于“天津美术学院”油画系

1998年-2001年:任教于“北京徐悲鸿学校”(高中部)

2001年—2002:任教于“北京吉利大学现代艺术设计学院”

2001年至今:专业从事幼儿美术教育的研究和实践

2016年10月:申报美国杰出人才(美术教育)移民获批

2018年:加入《亚洲美术家协会》《海外华人美术家协会》《哈德逊美术家协会》

2018年7月:定居美国纽约


Wei Hai male

1970: Born in Beijing

1994-1998: Studied in the Oil Painting Department of tianjin Academy of Fine Arts

1998-2001: Teaching in Beijing Xu Beihong School (Senior Middle School)

2001-2002: Taught in The School of Modern Art and Design, Beijing Geely University

2001-present: Specialized in the research and practice of art education for children

October 2016: The application for American Outstanding Talents (Art Education) immigration was approved

2018: Joined Asian Artists Association, Overseas Chinese Artists Association, Hudson Artists Association

July 2018: Settle in New York, USA


《鹿》   布面综合材料    40•5x50•5cm   2020   魏海

"Deer" fabric composite material 40•5x50•5cm 2020 Wei Hai

《豹》     布面综合材料    100x80cm   2019   魏海

The leopard fabric composite material 100x80cm 2019 Wei Hai


朱爱娟

江苏南京人,旅美画家,现居纽约。海外华人美术家协会理事、美国亚洲艺术家协会会员,纽约当代艺术中心理事、中国海外女艺术家协会会员、国际书画艺术家联合会会员。

师從抽象、印象画家ALAN VAN EVERY,又先后进修于The Students League Of New York 和 National Academy Museum & School In New York ,主修油画。长期以来坚持創作,已完成近百幅油画作品,经常参加各种国际性艺术展览并被艺术机构和私人收藏。被中国著名策展人郎丰君先生誉为“当代新锐才女艺术家”。


Zhu Aijuan

From Nanjing, Jiangsu province, He is a painter living in New York. Director of Overseas Chinese Artists Association, Member of Asian Artists Association of America, director of Contemporary Art Center of New York, member of China Overseas Female Artists Association, member of International Federation of Painting and Calligraphy artists.

He studied under ALAN VAN EVERY, an abstract and impressionist painter, and then studied In The Students League Of New York and The National Academy Museum & School In New York, majoring In oil painting. He has been persistent in his creation for a long time, and has completed nearly 100 oil paintings. He often participates in various international art exhibitions and is collected by art institutions and private collectors. Mr. Lang Fengjun, a famous Curator in China, praised him as "a modern talented female artist".

《罗马浴池》    布面油画   122x106•6cm    2020   朱爱娟

Roman Bath Oil on canvas 122x106•6cm 2020 Zhu Aijuan


《灵魂之城》    布面油画    91•6x122cm   2006   朱爱娟

City of Souls oil on canvas 91•6x122cm 2006 Zhu Aijuan


聂 艳

中国当代表现主义画家。中国工艺美术协会会员,中国国际美术家协会会员,中国女子画会会员,海外华人艺术家协会会员。

1994年毕业于中央工艺美术学院环境艺术系。2009年毕业于清华大学“当代艺术研究与投资”研究生班。

现为自由艺术家,生活工作于纽约 北京


Nie yan

Chinese contemporary expressionist painter. Member of China Arts and Crafts Association, China International Artists Association, China Women's Painting Association, Overseas Chinese Artists Association.

He graduated from the Environmental Art Department of The Central Academy of Arts and Crafts in 1994. In 2009, He graduated from the "Contemporary Art Research and Investment" postgraduate class of Tsinghua University.

He is a freelance artist living and working in Beijing, New York

《地球 冠状君》 综合材料   50X40cmX2    2020   聂艳

Comprehensive material of Earth Coronal Lord 50X40cmX2 2020 Nie Yan

《流泪的地球》  综合材料   80X60cmX2    2020   聂艳

Earth in Tears composite material 80X60cmX2 2020 Nie Yan


梅琳

1981年畢業於上海美校留校任教,1986年畢業於上海大學美術學院留校任教於油畫系,1989年赴美訪問學者任教明尼苏达州圣克勞大学藝術學院,1996至2016年在瓊斯紐約集團任藝術設計兼管理指導,2017至2020任上海海事大學徐悲鴻藝術學院客座教授。


meilin

In 1981, graduated from Shanghai MeiJiao teaches, graduated from Shanghai university academy of fine arts in 1986 teaches in the department of oil paintings, in 1989 the United States visiting scholar who teaches at university of Minnesota st crowe school of the arts, from 1996 to 2016 in art design and management guidance, Jones New York group from 2017 to 2020 as a guest professor of xu beihong art school of Shanghai maritime university.

《大學生》   油画   40•7x50•8cm    2018   梅林

University Student oil painting 40•7x50•8cm 2018 Merlin


《明州女孩》   油画    28x35•6cm   2019   梅林

"Minzhou Girl" oil painting 28x35•6cm 2019 Merlin


赵斌

当代艺术家、主题公园设计师。海外华人美术家协会理事。

1963年生于北京,自幼在北京西城区少年宫学习绘画,中学就读北京工艺美术高中、北京电影学院动画专业“”毕创”指导教授,至今任教于北京电影学院 “艺届”创想空间主任。

艺术家赵斌以综合手法、综合材料多种方式表现绘画,欢愉 批判 游记 现实主义作品有【北京往事】系列、【鹦鹉学舌】系列、【西行漫记】系列。


zhaobin

Contemporary artist and theme park designer. Director of Overseas Chinese Artists Association.

Born in Beijing in 1963, He studied painting at the Children's Palace in Xicheng District of Beijing since his childhood. He studied in the middle school as a guidance professor of Beijing Arts and Crafts High School and animation major of Beijing Film Academy. He is now the director of the creative Space of Beijing Film Academy.

Zhao Bin, an artist, presents his paintings in a variety of ways with comprehensive techniques and materials. His realist works include "Beijing Past" series, "Parrot talk" series and "Ramble to the West" series.

《我长得丑 可我情商高》 布面丙烯   220x180cm   赵斌

I am ugly but I have high EQ. Cloth acrylic 220x180cm Zhao Bin


《做梦》   布面丙烯    160x120cm     赵斌

Dreaming zhao Bin 160x120cm acrylic cloth


张珺

毕业于中国美术学院油画系,同年10月入学法国巴黎国立高等装饰艺术学院,1990年—1993年在第三阶段色彩研究部做视觉色彩硕士级研究(作为法国文化部指定学校科研项目),在校期间同时学习了马赛克拼贴艺术和丝网印艺术。

作品2018年入选法国 SBABB 秋季沙龙并获得该沙龙历史上唯一华裔绘画奖与奖金

作品2012年入选法国 SNHF 女性艺术家美术节大奖赛十佳女艺术家

张珺, 长期定居巴黎的华裔女画家,在绘画创作中超越了对客观的模仿与再现, 通过作品表达对自然的崇高与敬畏,以中国传统绘画美学思想为审美源点和载体,追求具有东方艺术神韵,品恣情纵意,再现神话传说和童话故事,以独特的自身对造型与色彩的理解和概括作为绘画创作的表现手段, 呈现诗意盎然幻象和谐的自然景观。


Zhang Jun

Graduated from the Department of Oil Painting of China Academy of Fine Arts, and was enrolled in The Ecole Nationale d 'Art Deco in Paris in October of the same year. From 1990 to 1993, I did the master's degree research in visual color in the Third stage of color Research Department (as a scientific research project of the school designated by the French Ministry of Culture). During my school years, I learned Mosaic collage art and screen printing art simultaneously.

His works were selected into SBABB Autumn Salon in France in 2018 and won the only Chinese Painting Prize and prize in the salon's history

In 2012, her works were selected as the Top 10 Female artists of the French SNHF Women Artists Art Festival

Zhang Jun, settled in Paris for a long time of Chinese female painters, in painting creation beyond the imitation and reappearance of objective, to express lofty and awe of nature, through work with Chinese traditional painting aesthetic ideas as aesthetic source point and the carrier, the pursuit of Oriental art charm, longitudinal product hither, reproduce the myths and legends and fairy tales, with unique own understanding of the shape and color and summarized as a means of art performance, presents the lyrical illusion and harmonious natural landscape.

《无题二》  布上油画    73X60cm   2019   张珺

Untitled II oil painting on canvas 73X60cm 2019 By Zhang Jun

《无题三》   布上油画    73X54cm    2019   张珺

Untitled III oil painting on canvas 73X54cm 2019 Zhang Jun


窦一琼

毕业于中国人民大学艺术学院,中国书画创作、汤琳南工笔与写意花鸟画工作室。中国女画家协会会员,徐悲鸿书画院副院长。师从于王雪涛先生嫡传弟子和芝圃先生学习传统中国画。2016年作品《宵林家山》入选第三届“八荒神通哈尔滨美术双年展”。2019年作品《暮雪  》 获中国美协举办的“第二届邮驿路运河情”全国美术作品展览最高奖,2019年作品《呼唤》入选全国美展“白山黑水美丽四平”全国美术作品展。


Dou Yiqiong

Graduated from The School of Art, Renmin University of China, Chinese painting and calligraphy creation, Tang Linnan Meticulous and Freehand flower-and-bird painting studio. Member of Chinese Women Painters Association, vice president of Xu Beihong Painting and Calligraphy Institute. He learned traditional Chinese painting from Mr. Wang Xuetao's disciple and Mr. Zhi Pu. In 2016, her work Xiaolinjiashan was selected into the third "Eight Armagedon Harbin Art Biennale". In 2019, "Twilight Snow" won the highest award in the National Art Works Exhibition of "The Second Post Road and Canal Love" held by The Chinese Artists Association, and in 2019, "Call" was selected in the National Art Works Exhibition of "White Mountain, Black Water, Beautiful Siping".

《王花娇韵待明春》   纸本水墨    200x167cm    2020   窦一琼

"Wang Hua Jiao Yun Waits for the Next Spring" paper ink 200x167cm 2020 Dou Yiqiong

《暮雪》  纸本水墨     223x174cm    2019     窦一琼

"Twilight Snow" paper ink 223x174cm 2019 Dou Yiqiong


盖娅丽丽( 叶丽)

华裔画家和学者。现为南京艺术学院和斯坦福大学博士研究⽣。研究方向:艺术与博物馆。现任海外华人美术家协会理事兼美国俄勒冈州分会主席。美国书画艺术研究院常务副院长。

2016 年被美国俄勒冈州州长授予杰出艺术家称号,2017 年被载⼊美国年度世界名⼈录, 2018 ⼊选《影响中国⼀百家,纪念改⾰开放40 周年》。画作应邀参加2015 意⼤利⽶兰世博会国际当代艺术展,荣获优秀作品奖;2017 法国⼤皇宫艺术财富沙龙展,获得最佳创意魅⼒奖。并应邀参加2013 及2019莫斯科世界⼥画家艺术联展。作品还应邀参加了英国 、 韩国等⼗⼏个国家的重⼤国际艺术展,画作被艺术机构和个人收藏。


Gaia Lili (Ye Li)

Chinese painter and scholar. He is now a doctoral candidate at Nanjing University of the Arts and Stanford University. Research interests: Art and museums. He is director of the Overseas Chinese Artists Association and president of the Oregon Chapter of USA. Executive Vice president of the American Academy of Painting and Calligraphy.

In 2016, he was awarded the title of Outstanding Artist by the Governor of Oregon of the United States. In 2017, he was listed in the Annual Who's Who of the United States. In 2018, he was selected to influence 100 China, Commemorating the 40th Anniversary of Reform and Opening Up. The painting was invited to participate in the 2015 Milan World Expo International Contemporary Art Exhibition and won the Award of Excellent Works. 2017 Grand Palais Art Wealth Salon exhibition, won the best Creative Charm award. She was invited to attend the 2013 and 2019 Moscow International Women Painters Art Exhibition. He has also been invited to major international art exhibitions in more than a dozen countries, including The UK and South Korea, and his paintings have been collected by art institutions and individuals.

《暗香清幽》  纸本设色   50x50cm     2020     叶丽

Color in paper version of Dark Fragrance and Quiet You 50x50cm 2020 By Ye Li

《静谧的爱》  纸本设色   50x50cm   2020    叶丽

"Quiet Love" paper color 50x50cm 2020 Ye L


丁明

中国美术家协会会员,中国女画家协会会员,九三学社中央画院院委,江苏省中国画学会理事,南京市文联委员、南京市美协理事,南京晓庄学院美术学院客座教授。作品多次在中国美协主办的展览获优秀奖,并被收藏。江苏省国画院、南京书画院特聘画家。

作品、论文在《美术》、《美术报》等刊物发表。


Ding Ming

Member of Chinese Artists Association, Chinese Female Painters Association, Committee member of Central Painting Academy of Jiusan Society, director of Jiangsu Traditional Chinese Painting Society, member of Nanjing Literary Federation, director of Nanjing Artists Association, visiting professor of Fine Arts College of Nanjing Xiaozhuang University. His works have won many awards of excellence in exhibitions sponsored by the Chinese Artists Association and have been collected. Jiangsu National Academy of Painting, Nanjing Academy of Painting and Calligraphy special painters.

His works and papers have been published in "Fine Arts", "Fine Arts newspaper" and other publications.

《小区三月 》   中国画    6尺整张   丁明

The whole 6-foot Piece of Ding Ming in The Chinese painting of The Village in March

《花间旧事》    中国画   6尺整张   丁明

"Old Things between Flowers" Chinese painting ding Ming, 6 feet in length


毛燕

毕业于四川大学中文系,资深媒体人,现居纽约,艺术家

2020年

人们哀叹、心颤

心中的郁结

化作笔下的色彩

流淌着希望和爱

穿越时空和苦难


Mao Yan

Graduated from Sichuan University Chinese department, senior media person, now living in New York, artist

In 2020,

People lament and tremble

The knot in my heart

Into the colors of his pen

With hope and love

Through time and space and suffering

《2020 殇》   丙烯    50•8x71•1cm   2020    毛燕

Shang 2020 acrylic 50•8x71•1cm 2020 Maoyan


《颤动》  油画丙烯   55•8x71•1cm   2020    毛燕  

Tremble Oil painting propylene 55•8x71•1cm 2020 hair swallow


钟延  

中国美术家协会会员,东西方艺术家协会德国分会   主席,香港霸王宫拍卖有限公司      艺术总监

毕业于澳大利亚MSC艺术学院(马来西亚),德国柏林卡萨艺术学院进修。拜师于澳大利亚著名艺术大师Jolly Koh和世界时尚艺术大师张肇达。

创作理念:

宽阔无际的海边,碧蓝的天空祥和美景,颜色绚丽而安静,寓意万物复苏,相融相合.海之情怀,水利万物而不争,希望我们的情怀如大海般宽广美丽-容万物-高情怀-拥有充满色彩斑斓的人生...


Zhong Yan

Member of Chinese Artists Association, chairman of German branch of East and West Artists Association, art director of Hong Kong Ba Wang Wang Auction Co., LTD

Graduated from MSC Art College of Australia (Malaysia), Berlin Kassa Art College of Germany. She attended Jolly Koh, a famous Australian art master, and Zhang Zhaoda, a world fashion art master.

Creative philosophy:

The boundless sea, the blue sky and the peaceful scenery, the colors are gorgeous and quiet, implying the revival and harmony of all things. The feelings of the sea, water all things without dispute, hope our feelings like the sea broad and beautiful - let all things - high feelings - have a colorful life...

《博爱》  丙烯     160x230cm    钟延

Caritas acrylic 160x230cm time delay

《澎湃之力》No.2   油画    70x90cm    钟延

Oil painting No.2: The Paper's Power 70x90cm long


傅静

满族,出生上海,加拿大艺术家协会会员,加拿大油画学会执行会长。早年师从施南池学习国画山水,后受教于画家刘大鸿学习油画。移民加拿大后,在多伦多艺术学院和安省艺术设计学院深造油画艺术,并参加北美各类大型艺术展,作品获加拿大安省艺术基金会艺术家奖,并受主流关注和收藏。她的"根"系列作品结合了当代与传统、东方与西方、抽象与现实的理念和技法, 来表现生命的起源和自然界的永恒。


Fu Jing

Manchu, born in Shanghai, member of Canadian Artists Association, executive President of Canadian Oil Painting Society. In his early years, he studied Chinese landscape painting under Shi Nanchi and later learned oil painting under painter Liu Dahong. After immigrating to Canada, he studied oil painting in Toronto College of Art and Ontario College of Art and Design, and participated in all kinds of large-scale art exhibitions in North America. His works won the Artist Award of Canada Ontario Art Foundation and received mainstream attention and collection. Her "Roots" series of works combine contemporary and traditional, Eastern and Western, abstract and realistic ideas and techniques to express the origin of life and the eternity of nature.

”根“ 系列 2    油画   140x248cm    2015    傅静

"Root" series 2 oil painting 140x248cm 2015 Fu Jing

《宝藏》  油画   120xx120cm   2017    傅静

Treasure oil painting 120XX120cm 2017 Fu Jing


徐健

1980年出生于江苏启东。2001、2007年毕业于南京师范大学美术学院获文学学士及硕士学位,2012—2013年美国鲍灵格林(Bowling Green)州立大学公派访问学者。

现为江苏省美术馆江苏油画雕塑院专职艺术家。二级美术师,副教授, 工艺美术师。中国民主同盟盟员,江苏省美术家协会会员,中国艺术人类学学会会员,海外华人美术家协会研究员。江苏省高校优秀中青年教师及校长境外研修计划人才。作品曾入选第十三届全国美展、第九届中国体育美展等展览并被中国奥委会、中国体育博物馆、江苏省美术馆等机构收藏,在核心及省级期刊发表论文十余次。


xujian

He was born in 1980 in Qidong, Jiangsu province. In 2001 and 2007, He graduated from The School of Fine Arts, Nanjing Normal University with bachelor's degree and Master's degree. From 2012 to 2013, he was appointed as a visiting scholar of Bowling Green State University.

He is now a full-time artist of Jiangsu Oil Painting and Sculpture Academy, Jiangsu Art Museum. Secondary artist, associate professor, arts and crafts artist. Member of China Democratic League, member of Jiangsu Artists Association, member of Chinese Art Anthropology Association, researcher of Overseas Chinese Artists Association. Outstanding young and middle-aged teachers and principals of Universities in Jiangsu Province overseas training program talents. His works have been selected in the 13th National Art Exhibition, the 9th China Sports Art Exhibition and other exhibitions, and collected by the Chinese Olympic Committee, China Sports Museum, Jiangsu Art Museum and other institutions, and published more than 10 papers in core and provincial journals.

《对影》  雕塑   145x66cm   2016   徐健

"Opposite Shadow" sculpture 145x66cm 2016 Xu Jian

《应是故人来》  铜    雕塑     60x45cm    2016   徐健

Bronze sculpture 60x45cm 2016 Xu Jian


杨振文

1969年生于广东省茂名市,1995年至今旅居北京。2016-2020年研修于北京画院马琳油画工作室。      

北京市丰台区美术家协会理事、广东省化州市美术家协会副主席、北京雅文美术馆馆长、徐悲鸿画院北京油画院聘画家、

海外华人美术家协会理事。


Yang Zhenwen

Born in Maoming, Guangdong Province in 1969, he has lived in Beijing since 1995. From 2016 to 2020, studied in Ma Lin Oil Painting Studio of Beijing Art Academy.

Director of Beijing Fengtai District Artists Association, Vice Chairman of Guangdong Huazhou Artists Association, curator of Beijing Yawen Art Museum, painter of Beijing Oil Painting Academy of Xu Beihong Painting Academy,

Director of Overseas Chinese Artists Association.

《房州显圣殿》  布面油画    123x180cm    2020    杨振文

Fangzhou Xian Temple oil on canvas 123x180cm 2020 Yang Zhenwen

《绿色家园》  布面油画   150x150cm   2020     杨振文

Green Home oil on canvas 150x150cm 2020 Yang Zhenwen


林鹤

一位热爱生活,充满灵性的艺术家,现居纽约。

《踏雪》系列 创作随想:

工作室来了一只猫。短尾,黑毛油亮,腹部,四爪,嘴鼻,胡须和眉毛却是雪白的,人称"踏雪",意为一只黑色的猫踏走在雪地里,肚皮的毛和四爪捎上了白色的积雪。这是一只典型的美国短尾猫,体态倾长轻盈,行为优雅乖巧,自带贵族气质。它是这里的宠儿,因为长得黑白镶嵌,得名"花花",我呼它小名儿"咪咪或花咪;" 偶尔捣蛋惹恼我时也管它叫"臭咪", 我相信,它的前世一定与艺术有关,否则它不会执意留在这里,不可思议的是它坐在那里看我画画,头和眼睛会跟着画笔转动,有时候它会长时间的凝视一幅画,就像一个人在看画一般。


Lin He

A life-loving, spiritual artist who lives in New York City.

Random thoughts on the creation of Snow Walking Series:

There's a cat in the studio. Short tail, glossy black hair, belly, four PAWS, mouth and nose, whiskers and eyebrows are white, called "trample snow", meaning a black cat stepping on the snow with white snow on its belly and four PAWS. This is a typical American bobtail cat. His body is lean and light, his behavior is elegant and clever, and he has an aristocratic temperament. It is the favorite here, because long black and white Mosaic, named "hua Hua", I call it nickname "Mimi or flower mi;" I am sure he would not have remained here if he had not had something to do with art. The strange thing is that he sits there watching me draw, his head and eyes follow the brush, and sometimes he looks at a picture for a long time, as if he were looking at a picture.

《今天我不如一只猫》  布面油画  120•2x120•2cm   林鹤

Today I am Less than a Cat oil on canvas 120•2x120•2cm Lin He

《玫瑰 .女人与 猫》  布面油画    90.1×120.2cm    林鹤

Rose. Woman and Cat oil on canvas 90.1×120.2cm Lin He


王敬宜

青年画家。1989年生于中国辽宁锦州,2013年毕业于中央美术学院油画系获学士学位,2016年毕业于纽约艺术学院获硕士学位,现居纽约。曾获“Terra Foundation”奖,赴法国吉维尼艺术驻留。其作品曾展览于2017艺术纽约(Art New York), 纽约苏富比拍卖行,纽约第一银行画廊,Portrait Inc, Panepinto画廊, 纽约中国艺术馆,大连未知空间(X Gallery)等中美艺术机构。她的作品刊登于Acrylicworks5,ArtMaze Mag,Studio Visit等多家艺术杂志。其作品受到美国中文电视台,侨报,星岛日报,世界日报,雅昌艺术网等媒体关注及报道。


Wang Jingyi

Young painter. He was born in Jinzhou, Liaoning province, China in 1989. In 2013, he graduated from the Central Academy of Fine Arts with a BACHELOR's degree in oil Painting. In 2016, he graduated from The New York Academy of Arts with a Master's degree. She has won the "Terra Foundation" award and is a resident artist in Giverny, France. His works have been exhibited in Chinese and American Art institutions such as Art New York, Sotheby's New York, First Bank Gallery in New York, Portrait Inc, Panepinto Gallery, Chinese Art Gallery in New York, X Gallery in Dalian, etc. Her works have been published in Acrylicworks5, ArtMaze Mag, Studio Visit and other art magazines. His works have been followed and reported by American Chinese TV stations, Overseas Chinese newspapers, Sing Tao Daily, World Daily, Archang Art Network and other media.

《压力山大》   木板油画    28x35•6cm    2020   王敬宜

Pressure Mountain wood oil painting 28x35•6cm 2020 Wang Jingyi

《寂静生长》   布面油画   91•5x126•5cm   2018  王敬宜

Silent Growth Oil on canvas 91•5x126•5cm 2018 Wang Jingyi


陈蔚婕

出生地:中国上海

毕业院校:美国弗吉尼亚联邦大学艺术学院

专业:绘画与版画

作品简介:油画作品《窗外》系列通过从室内通向户外的视角传达了当今社会人类与自然界的微妙关系。


Chen Weijie

Birthplace: Shanghai, China

Graduated from: School of The Arts, Virginia Commonwealth University

Major: Painting and engraving

Introduction: Oil paintings "Outside the Window" series convey the delicate relationship between human and nature in today's society from the perspective of indoor to outdoor.

《梦里花》  油画    91•5x121•5cm   2019    陈蔚婕

Oil painting "Flowers in Dream" 91•5x121•5cm 2019 Chen Weijie

《流年》   油画•    91•5x121`5cm    陈蔚婕

Oil painting of Fleeting Time • 91•5x121 '5cm Chen Weijie


王亚非

男.1964 年生于重庆万州区,职业画家。中国大众文化协会专家委员会“副主任委员”。中国文化信息协会工艺美术专业委员会“专家顾问”。中国少数民族美术促进会理事  , 西藏大学客座教授  四川美术家协会会员。

油画作品《傣家春意》由中南海收藏,油画作品《风景1》由中国邮政收藏,油画作品《池塘》、《风景2》由中国美术出版总社、人民美术出版社收藏,油画作品《归》由中国少数民族美术促进会组委会收藏,。  


Ya-fei wang

Male. Born in 1964 in Wanzhou District, Chongqing, professional painter. "Vice Chairman" of the Expert Committee of China Mass Culture Association. "Expert Consultant" of arts and Crafts Committee of China Cultural Information Association. Director of Chinese Minority Art Promotion Association, visiting professor of Xizang University, member of Sichuan Artists Association.

Oil painting Dai Family Spring is collected by Zhongnanhai, oil painting Scenery 1 is collected by China Post, oil painting Pond and Scenery 2 is collected by China Fine Arts Publishing House and People's Fine Arts Publishing House, and oil painting Return is collected by the Organizing Committee of Chinese Minority Fine Arts Promotion Association.

自画像-1    布面油画   30x40cm    2020    王亚非

Self-portrait -1 Oil on canvas 30x40cm 2020 Wang Yafei

自画像-2    布面油画    20x30cm    2020    王亚非

Self-portrait -2 Oil on canvas 20x30cm 2020 Wang Yafei


王雷

1980年生于河南。2003年毕业于河南大学艺术学院美术系,获文学学士学位。2010年毕业于中央美术学院造型学院实验艺术系,获艺术硕士学位。系中国美术家协会会员、中国雕塑学会会员、河南省文联第八届委员会委员。现为浙江师范大学“双龙学者”特聘教授,硕士生导师、美术学系主任。

曾在中国美术馆、河南省美术馆、81美术馆等单位举办个展8次,自2007至2019年参加国内外学术联展140余次,其中国家级展览30余次。曾获第二届“中国美术奖•创作奖•铜奖”等奖项。


Wang lei

He was born in Henan province in 1980. He graduated from the Department of Fine Arts, Henan University in 2003, with a Bachelor of Arts degree. In 2010, I graduated from the Department of Experimental Art, School of Plastic Arts, Central Academy of Fine Arts, and got the MASTER of Art degree. He is a member of Chinese artists Association, a member of Chinese Sculpture Society, and a member of the 8th Committee of Henan Provincial Federation of Literature and Art. He is now the distinguished professor of "Shuanglong Scholar", master tutor and dean of the Department of Fine Arts of Zhejiang Normal University.

He has held 8 solo exhibitions in National Art Museum of China, Henan Art Museum, 81 Art Museum and other institutions. From 2007 to 2019, he has participated in more than 140 academic exhibitions at home and abroad, including more than 30 national exhibitions. He has won the second "Chinese Fine Arts Award • Creation Award • Bronze Award" and other awards.

《兵者无形》     报纸 搓线及编织技术   2019   王雷

Knitting and Weaving Technology of "Invisible Soldier" newspaper wang Lei 2019

《一把有龙形补子的椅子》   旧报纸搓线及编织      2020    王雷

"A chair with Dragon-shaped buzi" knitting and Weaving of old newspaper 2020 Wang Lei


程继光

中国当代实力派油画家、重庆三峡油画院院长、中国美协会员。著有天津杨柳青出版油画系列《中国当代实力派油画精品丛书:程继光油画艺术》。


Cheng Jiguang

Chinese contemporary oil painter, president of Chongqing Three Gorges Oil Painting Institute, member of Chinese Artists Association. He is the author of the oil painting series published by Yang Liu Qing in Tianjin, entitled "Chinese Contemporary Powerful Oil Painting Series: Cheng Jiguang's Oil Painting Art".

《艳阳天》   油画     310x95cm   程继光

Sunny Day oil painting 310x95cm Cheng Jiguang

《红肚兜》  油画   150x110cm    程继光

Red Belly Pocket oil painting 150x110cm Cheng Jiguang


林怡文

一九六七年十月出生于厦门。 一九八七年就读于福建省工艺美术学校,一九九一年毕业于福建省工艺美术学校绘画科,现为福州大学厦门工艺美术学院绘画系。一九九一年至今从事漆画专业创作。职业艺术家;常时居住生活在中国.厦门。作品多次入选国美展;并被厦门市美术馆、艺术机构及个人收藏。

中国美术家协会会员,厦门市漆画艺委会委员。


Lin Yiwen

Born in Xiamen in October 1967. He studied in Fujian Arts and Crafts School in 1987 and graduated from the Painting Department of Fujian Arts and Crafts School in 1991. Now he is the painting Department of Xiamen Arts and Crafts College of Fuzhou University. From 1991 to now engaged in professional creation of lacquer painting. Professional artists; He lives in China all the time. Xiamen. His works have been selected for many national art exhibitions; It has been collected by Xiamen Art Museum, art institutions and individuals.

Member of Chinese artists Association, member of Xiamen Lacquer painting Art Committee.

《山光》   漆画     林怡文

"Mountain light" lacquer painting Lin Yiwen


《边缘》  漆画     林怡文

Edge lacquer painting by Lin Yiwen


徐君华

中国美术家协会会员,上海市美术家协会水彩粉画艺术委员会委员,美国粉画协会签名会员,国际粉画协会大师圈成员,胡润艺术荟画家。作品获《第二届全国水彩粉画展》优秀作品奖和《第十二届全国美术作品展览》获奖作品提名,2017年获《第30届IAPS国际粉画协会评选展》银奖,2018年获《第32届IAPS国际粉画协会评选展》提名奖和《第33届IAPS国际粉画协会评选展(线上展)》提名奖, 2018年《第46届美国粉画协会年度展》获Salmagundi Club奖。2018年《第三届中国(苏州)粉画双年展》获三等奖。


Xu Junhua

Member of Chinese artists Association, member of Shanghai Artists Association watercolor pink painting Art Committee, signature member of American Pink Painting Association, member of international Pink Painting Association master circle, Hurun Art Fair artist. Works won the second session of the national water pastel painting prize of excellent works and the twelfth session of the national art exhibition, the award-winning works, in 2017 the 30th session of the international IAPS powder painting association exhibition silver medal, in 2018 the 32nd session of the international IAPS powder painting association exhibition "nomination and the 33rd international IAPS powder painting association exhibition (online exhibition) nomination, 2018" the 46th the powder painting association annual exhibition "won Salmagundi Club award. The third Prize of the 3rd China (Suzhou) Pink Painting Biennale in 2018.

《城市系列--穿越 》  布面油画   150x120cm    2014   徐君华

City Series -- Time Travel oil on canvas 150x120cm 2014 Xu Junhua

《记忆中的图像》   布面油画    24x30cm    2012   徐君华

Images in Memory oil on canvas 24x30cm 2012 Xu Junhua



王小宝

湖北武汉江汉大学教授,中国美协会员。油画《静静的故园》、《生死牌(红土情)》等作品获:日中友好会馆大奖;首届中国美术奖;第九届、第十一届全国美术大展油画铜奖;湖北省美展银奖、铜奖、优秀奖;全国博雅油画大赛优秀奖等。 同时还探索“对应画”的创新之路。

“对应画”是将画面分为左边写实、右边抽象两个部分来表现,左右对应,紧密相连,互为因果,形成一种全新的视觉展示(样式)。

其左边画面采用传统写实手法,突出表现铁丝钢筋及其构成的线条与空间;在右边画面中,则是对应着左边的写实画面(铁丝钢筋)来描绘抽象的线条、空间及其分割组合。它的造型起稿是写实而来的,是自然物象(铁丝钢筋)的客观反映。最后,用色块画成抽象绘画,但这抽象绘画却饱含着写实因数,并与左边的写实画面(铁丝钢筋)形成紧密的对应关系,从而构成视觉感受全新的作品。作者将此称之为“对应画系列”。


Wang Xiaobao

Professor of Jianghan University, Wuhan, Hubei province, member of Chinese Artists Association. Oil painting "Quiet Hometown", "Life and Death Card (Red Earth)" and other works won: Japan-China Friendship Hall Award; The first China Fine Arts Award; Bronze Award of oil Painting in the 9th and 11th National Art Exhibition; Silver award, Bronze Award and Excellence Award of Hubei Fine Arts Exhibition; Excellence Award in National Boya Oil Painting Competition, etc. At the same time, it also explores the innovative way of "corresponding painting".

"Corresponding painting" is to divide the picture into two parts, the realism on the left and the abstraction on the right. The left and right correspond closely and cause and effect each other, forming a brand new visual display (style).

The picture on the left uses traditional realistic technique to highlight the lines and Spaces formed by iron wire and steel bars. In the right picture, it is corresponding to the realistic picture (iron wire and steel bar) on the left to depict abstract lines, Spaces and their segmentation and combination. Its modeling draft is realistic and is an objective reflection of the natural image (iron wire and steel bar). Finally, color blocks are used to paint abstract paintings, but this abstract painting is full of realistic factors, and forms a close corresponding relationship with the realistic picture on the left (wire and steel), thus forming a new work of visual experience. The author calls this the "corresponding painting series".

《对应-68号-斑斓世界》 布面油画  101x82cm   201  王小宝

Corresponding to No.68 - Gorgeous World Oil on Canvas 101x82cm 201 by Wang Xiaobao

《对应-701号-故土荷绿》  布面油画   122x95cm  2019   王小宝

Oil on canvas 122x95cm 2019 Wang Xiaobao. Correspondence to No. 701 -- Hometown Of Holland


唐怀

美国油画协会会员。美艺ACADEMY校长,曾经参加过第二一届国际绘画大赛,作品“兄弟”入选美国当代绘画大师展。粉画“永远的牵挂”获第十一届全国美展山东展优秀创作奖。水粉画“夫妻档”入选全国首届水粉画大展。目前,致力于粉画的研究和推广。


Tang Huai

Member of the American Painting Society. President of Meiyi ACADEMY, he once participated in the second International Painting Contest and his work "Brother" was selected into the American Contemporary Master Painting Exhibition. Pink painting "forever care" won the excellent Creation Award of the 11th National Art Exhibition in Shandong. Gouache "husband and wife" was selected into the first gouache exhibition in China. At present, committed to the powder painting research and promotion.

《跃进》  油画   50x60cm   2007   唐怀

Leap Forward oil painting 50x60cm 2007 Tang Huai

《海石》  油画    30x40cm   2019   唐怀

Sea Stone oil painting 30x40cm 2019 Tang Huai


苏东河

1962年生于泉城济南,现居北京、济南、纽约。为中国书法家协会会员、中国民间文艺家协会会员、中国书法研究院研究员、中国民族画院书法院副院长、海外华人美术家协会理事、世界中华文化艺术基金会艺术总监、美国东西方艺术文化协会副会长。      


Su Donghe

Born in Jinan in 1962, he now lives in Beijing, Jinan and New York. He is a member of Chinese Calligraphers Association, a member of Chinese folk artists Association, a researcher of Chinese Calligraphy Research Institute, vice president of Calligraphy Institute of Chinese Ethnic Painting Academy, director of Overseas Chinese artists Association, art director of World Chinese Culture and Art Foundation, and vice president of American Eastern and Western art and Culture Association.


《幻境》1   材料为装饰涂料    55x32cm   2020   苏东河

"Fantasy" 1 material is decorative paint 55x32cm 2020 Su Donghe

《幻境》2   材料为装饰涂料    42x38cm  2020   苏东河

Dreamland 2 is made of decorative paint 42x38cm 2020 Sudonghe river


郭连章

美学家、艺术评论家、策展人、画家。

海外华人美术家协会理事、会员。

撰写出版《二十一世纪新美学纲要》;

撰写数十篇艺术评论文章;

策划二百多次线上展览;

参加数次个展和联展。


Guo Lianzhang

Aesthete, art critic, curator, painter.

Director and member of Overseas Chinese Artists Association.

To write and publish a Compendium of New Aesthetics in the Twenty-first Century;

Wrote dozens of art criticism articles;

Planning more than 200 online exhibitions;

Participated in several solo exhibitions and joint exhibitions.

《无题一》  瓷板画    30x40cm    2020   郭连章

"Untitled I" Porcelain plate painting 30x40cm 2020 Lianzhang Guo

《无题二》  瓷板画    40x30cm    2020    郭连章

"Untitled II" Porcelain plate painting 40x30cm 2020 Lianzhang Guo


邵琼琼

性别女 籍贯汉族 国籍中国 绘画门类 :新水墨/油画  邮箱174680158@qq.com

1984年出生于浙江温州,2009年毕业于清华大学美术学院,海外华人美术家协会会员,中国当代女子画会会员,大运河国际志愿者之家理事,现工作生活于北京宋庄。具有开拓精神,喜欢跨界,创作领域包含绘画、书法、雕塑、装置、影像等 ,作品入编《中国当代艺术2018》年鉴,发表于香港《大公网》、海南卫视《第1收藏》、雅昌艺术网等主流媒体。展览收藏于中国文字博物馆、长春雕塑博物馆、岭南美术馆、民族文化宫、山水美术馆、上上国际美术馆、蔓空间等机构。


Shao Qiongqiong

Chinese Painting Category: New Ink painting/Oil Painting Email 174680158@qq.com

Born in Wenzhou, Zhejiang province in 1984, graduated from Academy of Fine Arts, Tsinghua University in 2009, member of Overseas Chinese Artists Association, member of China Contemporary Women's Painting Association, director of Grand Canal International Volunteer Home, now working and living in Songzhuang, Beijing. He has a pioneering spirit and likes to cross boundaries. His works include painting, calligraphy, sculpture, installation and video, etc. His works have been compiled in the yearbook of China Contemporary Art 2018 and published in mainstream media such as Dagong Network of Hong Kong, No.1 Collection of Hainan SATELLITE TV, Artron Art Network, etc. The exhibition is collected in The Museum of Chinese Characters, Changchun Sculpture Museum, Lingnan Art Museum, National Culture Palace, Landscape Art Museum, Shangshang International Art Museum, Tengwen Space and other institutions.

《春和景明》   宣纸水墨   138x69cm    2018   邵琼琼

Spring And Jingming Xuan Paper and Ink 138x69cm 2018 Shao Qiongqiong

《春日迷情》   布面丙烯    80x70cm    2020   邵琼琼

"Love of Spring" acrylic 80x70cm 2020 Shao Qiongqiong



杨云

中国美术家协会会员,高级美术师,四川省美术家协会理事,四川美协艺术创作研究院创作员,四川美协中国画艺术委员会人物画专业委员会副会长,四川诗书画国际艺术交流学会学术委员,海外华人美术家协会会员,美国亚洲艺术院资深院士,纽英伦艺术学会会员。


Yun Yang

Member of China artists association, senior artists, artists association of sichuan province director of sichuan artists association ChuangZuoYuan art research institute, the society of professional committee of the Chinese painting figure painting art committee, vice President of sichuan, sichuan poem calligraphy and international art exchange society academic committee member, overseas Chinese artists association, member of the Asia academy senior academicians, new British art association.

《夏河法会印象之二》  中国画   180x90cm    杨云

Yang Yun, Chinese painting, 180x90cm. Xihe Fa Hui Ii

《霁雪》    中国画    68x68cm    杨云

"Ji Snow" Chinese painting by Yang Yun 68x68cm


单建宁

1954年生于南京,现旅居新西兰,南京美术家协会会员,南京王義之书画院副院长,江苏省公务员书画家协会理事,新西兰古董艺术收藏协会副会长。作品多次参加国内外书画展,并被各大美术机构收藏。


shanjianning

Born in 1954 in Nanjing, he now lives in New Zealand. He is a member of Nanjing Artists Association, vice president of Nanjing Wangyi Painting and Calligraphy Institute, director of Jiangsu Civil Servants Painting and Calligraphy Association, and vice president of New Zealand Antique Art Collection Association. His works have been exhibited in calligraphy and painting exhibitions at home and abroad for many times and have been collected by various art institutions

《山峦远眺》   中国画   单建宁

Chinese painting Shan Jianning in View of mountains

《山石卷》   中国画•    单建宁

Shan Jianning, Chinese painting of Roll of Rocks



董伟

著名美籍华裔艺术家,全美华人美术教授协会主席, 美国威斯康辛大学麦迪逊艺术设计系终身教授;系主任 (2008-2012),博士生导师。董伟教授早年毕业于清华大学美术学院(原中央工艺美术学院)和美国顶尖艺术学院VCU的研究生院. 自1987年起,董伟先生在美国三十余年的艺术创作中曾在美国、加拿大、中国、中东等四十余座城市和大学举办艺术展览和讲演.,其众多作品被企业和私人所收藏。董伟先生“将中国传统的笔墨精神融汇当代写意意蕴,形成独具特色的水墨意象和中西交融的炫丽画面”。 董伟先生曾六次获得过美国艺术创作和教育展览奖,美国环境设计教育委员会的艺术和设计竞赛奖;曾多次荣获美国艺术、研究基金会和大学基金会的创作奖. 2016年荣获首届“全美华人美术教授协会”奖。在美国威斯康辛大学的人文生态学院一百六十年的历史上董伟教授是唯一荣获五次杰出教授成就奖的艺术家.


Dong wei

Famous Chinese American artist, president of American Chinese Art Professors Association, tenured professor of Art Design department, University of Wisconsin-Madison; Department Head (2008-2012), doctoral supervisor. Professor Dong wei graduated from the Academy of Fine Arts of Tsinghua University (formerly the Central Academy of Arts and Crafts) and the graduate School of VCU, one of the top art colleges in the United States. Since 1987, Mr. Dong Wei has held art exhibitions and lectures in more than 40 cities and universities in the United States, Canada, China, the Middle East, etc. Many of his works have been collected by enterprises and private individuals. Mr. Dong Wei "integrates the traditional Chinese brush and ink spirit into the contemporary freehand brushwork, and forms the unique ink and wash image and the dazzling picture of Chinese and Western blending". Mr. Dong wei has won the American Art And Education Exhibition Award six times, and the Art and Design Competition Award of the American Council for Environmental Design Education. In 2016, he won the first "American Chinese Art Professors Association" Award. In the 160-year history of the School of Humanities and Ecology at the University of Wisconsin, Dong Wei is the only artist to receive five Distinguished Professorial Achievement awards.


《彩 - 竹》   纸本重彩   88•4x163cm    2018    董伟

Colorful Bamboo on paper 88• 4X163cm dong Wei 2018


《幻 - 竹》    纸本重彩     88•4x163cm     2018   董伟

"Fantasy-bamboo" on paper is colorful 88•4x163cm 2018 Dong Wei



傅韵雪 (Snow Yunxue Fu)

是一位国际新媒体艺术家,策展人,和大学教授。她于1987年出生于中国贵州贵阳,目前生活工作于美国纽约。 傅韵雪是现任纽约大学帝势艺术学院的副教授,主要承担新媒体艺术、后摄影时代3D成像艺术以及视频装置艺术的课程设计教学。她曾在芝加哥艺术学院于影视新媒体动画教学。除此之外,她曾担当芝加哥伊利诺伊州立大学助理副教授,还于2020年由中国美术学院国际联合教学工作坊应邀教学新媒体3D艺术课程。傅韵雪童年时期创作的绘画作品曾被中国美术馆收藏,创造了中国美术馆首次收藏儿童画的记录。傅韵雪的成年后的新媒体作品在国内和国际上均有广泛地展出,其中包括威尼斯建筑双年展,CURRENT 新媒体艺术馆,纽约 TRANSFER 画廊,香港艺术中心,深圳华侨城实验性动画双年展,芝加哥博览会,墨西哥城数字文化中心,芝加哥周氏兄弟艺术中心,芝加哥艺术家联盟,芝加哥电影制片人协会,美国当代艺术馆等等。


Snow Yunxue Fu

He is an international new media artist, curator, and university professor. She was born in Guiyang, Guizhou, China in 1987 and now lives and works in New York, USA. Fu Yunxue is currently an associate professor at The Emperor Art Institute of New York University. She is mainly responsible for the course design and teaching of new media art, 3D imaging art in the post-photography era and video installation art. She taught new media animation for film and television at the Art Institute of Chicago. In addition, she served as an assistant professor at Illinois State University in Chicago and was invited to teach the new media 3D art course by the China Academy of Art International Joint Teaching Workshop in 2020. The paintings created by Fu Yunxue in her childhood were once collected by the National Art Museum of China, creating the first record of children's paintings collected by the National Art Museum of China. Adult Fu Yun snow on the domestic and international new media works were widely on display, including the Venice architecture biennale, the CURRENT new media art, TRANSFER gallery, New York, Hong Kong arts centre, shenzhen oct experimental animation biennale, Chicago expo, digital culture center in Mexico City, zhou brothers art center of Chicago, Chicago artist union, the film producers association of Chicago, the United States institute of contemporary arts and so on.

《无题》  多媒体   傅韵雪

"Untitled" multimedia Fu Yunxue

《无题》  多媒体   傅韵雪

"Untitled" multimedia Fu Yunxue



廖伟成

天津人民美术出版社大红袍油画家,师从苏联大师gregory Pototsky 和中国神韵大师徐呜,

法国nasledie 文化遗产协会会员,法国Destructuratisme figuratif 协会会员

~2015年得到了由马来西亚首相夫人颁发马中友好关系贡献獎,

~2016年被马来西亚雪兰莪苏丹邀请进皇宫文化交流,同年也被中国清华大学邀请美术系文化交流

~2017年由俄罗斯科学和文化部主办及邀请在俄罗斯文化中心办个人画展,同时俄罗斯科学和文化中心主席ALEXANDER GULKO还颁发了持别贡献艺术荣耀证书及作品认可证书,作品为高水平画作,还被邀请为国际仁慈学会会员,

~2018年作品入选中国40周年改革开放在中国历史博物馆展览,


Liao Weicheng

Da Hong Pao oil painter, tianjin People's Fine Arts Publishing House, under the tutorage of Gregory Pototsky, a Soviet master, and Xu Wu, a Chinese verve master,

Member of Nasledie Cultural Heritage Association, France Destructuratisme Figuratif Association

~2015 Received the Award for Contribution to Malaysia-China Friendly Relations presented by the wife of the Malaysian Prime Minister,

In 2016, she was invited to the Royal Palace for cultural exchange by the Sultan of Selangor, Malaysia. In the same year, she was also invited to the Department of Fine Arts of Tsinghua University in China for cultural exchange

In 2017, the Ministry of Science and Culture of Russia organized and invited a personal exhibition at the Russian Cultural Center. At the same time, ALEXANDER GULKO, president of the Russian Center of Science and Culture, also issued a certificate of artistic Honor and recognition for his works. His works were of high quality and he was invited to be a member of the Benevolent Society International.

~ in 2018, his works were selected for exhibition in The Museum of Chinese History on the 40th anniversary of China's Reform and Opening-up.

《当代年轻人》 丙烯    53x74cm    2019    廖伟成

Contemporary Youth, propylene 53x74cm 2019 By Liao Weicheng

《耐力思维》  丙烯  57x70cm    2019    廖伟成

Endurance thinking acrylic 57x70cm 2019 By Liao Weicheng


邹铭宇

职业:设计师 / 艺术家 性别:男年龄:1991 年 9 月 2 日,联系电话:17717331030,现在居住地址:加拿大多伦多学历:硕士研究生学历奖项:美国亚洲设计师协会 二等奖 2020 美国缪斯设计奖 MUSE Design awards 银奖


Zou Mingyu

Occupation: Designer/artist Gender: male Age: September 2, 1991, tel: 17717331030, Now living address: Toronto, Canada Education: Master's Degree Award: Second Prize of Asian Designers Association of America 2020 Us MUSE Design Award MUSE Design Awards Silver Award

《Rose》 镜面数码   100x100cm   2020   邹铭宇

Rose Mirror digital 100x100cm 2020 Zou Mingyu


《Light》 油画  100x100cm   2020   邹铭宇

Oil painting "Light" 100x100cm 2020 Zou Mingyu



左晋

研修于中央美术学院壁画系。近年来作品具有超现实主义风格;多以各族裔为题材, 刻画了人与人间各种复杂关系,其作品得到国际主流艺术媒体进行过多次相关报道;《有色眼镜》系列入选2017多伦多十大新闻事件,作品曾参加奥林匹克美术大会作品.法国卢浮宫.厦门.南京等国际巡展..哲思系列作品曾举办温哥华/多伦多左晋画展;左晋& CORNO联展、当代艺术巡回纽约展、.其作品多次在国际国内获奖并被各大艺术馆和个人收藏;左晋现为加拿大中华艺术协会会长、中国动漫协会.会员、中国国际收藏协会(香港)副会长,北京油画协会理事. 加拿大C9Art首席画家。2012年曾获联邦政府颁发的“中加文华交流使者奖章”


Zuo jin

Studied in the Mural Department of Central Academy of Fine Arts. In recent years, his works have a surrealist style. Most of his works depict various complex relationships among people with different ethnic groups as subjects. His works have been reported by the international mainstream art media for many times. "Colored Glasses" series was selected as one of the top 10 news events in Toronto in 2017, and his works have participated in the Olympic Art Conference. Xiamen, France Louvre. Nanjing and other international exhibition tour.. His works have been exhibited in Vancouver/Toronto exhibition of the Left Jin Dynasty. Zuojin & CORNO joint exhibition, contemporary art touring New York exhibition, his works have won many awards at home and abroad and been collected by various major art galleries and individuals. Zuo Jin is currently the president of The Chinese Arts Association of Canada and the Chinese Animation Association. Member, Vice President of China International Collection Association (Hong Kong), director of Beijing Oil Painting Association, chief painter of Canada C9Art. In 2012, he was awarded the "China-Canada Mandarin Ambassador Medal" by the Federal Government.


《山林之一》  油画     左晋

One of the Mountains oil painting Zuo Jin


《山林之二》   油画    左晋

Oil painting Zuo Jin by The Second Mountain Forest



丁晓晖

男,1969年生。祖籍,江苏南通。曾求学于中央美术学院,中国艺术研究院油画院。乡村美育三十年,创办丁晓晖油画学房。崇尚经典传承,传播“真善美”的核心价值观。立志为振兴乡村美术事业贡献一份力量。


Ding Xiaohui

Male, born in 1969. Ancestral home, Nantong, Jiangsu. He studied in the Central Academy of Fine Arts and the Academy of Oil Painting of The Chinese Academy of Arts. After 30 years of aesthetic education in the countryside, ding Xiaohui's oil painting school was founded. Advocating the inheritance of classics and spreading the core values of "truth, goodness and beauty". Determined to make a contribution to the revitalization of the rural art cause.

《水乡的清晨》  油画   30x40cm    丁晓晖

Morning in Water Town oil painting 30x40cm Ding Xiaohui

《夜雨》   油画   30x30cm    丁晓晖

Night Rain oil painting 30x30cm Ding Xiaohui



赵洪波和彩润中国画

彩润中国画是用西画材料画出中国画的效果,远观气韵生动,近看肌理丰富。


多年来一直研究中国画和西画的融合,期望在国画国际化的发展思路上探索出一条新的路子,并且迈出了可喜的一步。被聘为美国书画艺术研究院院士,美中艺术家联合会荣誉副会长。现在专职画画,自称新画人。


Zhao Hongbo and Colorful Chinese paintings

Color embellish Chinese painting is to use western painting materials to paint the effect of Chinese painting, from a distance view of vivid spirit, close to see rich texture.

For many years, he has been studying the integration of Chinese painting and Western painting, hoping to explore a new way in the development of Chinese painting internationalization, and made a gratifying step. He is a member of The American Academy of Painting and Calligraphy, and honorary vice president of the United States-China Artists Association. He now works full-time and claims to be a new painter.


《心界》  彩润中国画   20x40cm   2017    赵洪波

Xinjie colorful Chinese Painting 20x40cm 2017 Zhao Hongbo

《心路》  彩润中国画   40x50cm   2018   赵洪波

Color Embellish Chinese Painting "Heart Road" 40x50cm 2018 Zhao Hongbo



程惠莉

Holly毕业于浙江理工大学服装设计专业,师从罗马美院著名艺术家GIANLUIGI MATTIA。纽约哈德逊艺术家协会会员、纽约海外华人美术家协会会员、AISART中意文化艺术交流协会会员。


Cheng Huili

Holly graduated from Zhejiang University of Science and Technology majoring in fashion design and studied under famous artist GIANLUIGI MATTIA of Rome Academy of Fine Arts. Member of Hudson River Artists Association of New York, Member of Overseas Chinese Artists Association of New York, member of AISART Sino-Italian Culture and Art Exchange Association.

《透明是一种新的迷Transparent Mystery 》  布面油画   32x24cm  2020   程惠莉

Cheng huili, 32x24cm 2020 oil on canvas, is a new kind of fan Transparent Mystery

《预言》  系列综合材料   12x10cm  2018   程惠莉

"Prophecy" series of comprehensive materials 12x10cm 2018 Cheng Huili



行成

现代艺术探索者,现代艺术探寻自然宇宙!

同一块画布上同时发生着不同时空的场景,寓意:这个社会很多人的节奏都是处于同一时间但不同的时空……用艺术探索未界之旅。


Line into

Modern art explorer, modern art explore the natural universe!

On the same canvas, scenes of different time and space take place at the same time, meaning: many people in this society are in the same time but different time and space... Explore the unknown with art.

《异时空》  布面综合   60x80cm    2018    行成

The 2018 line of the 60x80cm cloth cover is finished

《未界》 油画    40x50cm    2020   行成

"Borderless" oil painting 40x50cm 2020



孟德武

孟子第77代孫,中國美術家協會會員,中國雕塑學會會員,中國工藝美術學會會員,海外华人美术家协会雕塑院研究员,獲得全國城市雕塑創作設計資格證書。曾先後就讀於中國美術學院雕塑系,清華大學中国画高研班,清華大學美術學院雕塑研修班。


Meng Dewu

He is the 77th generation grandson of Mencius, member of Chinese Artists Association, Member of Chinese Sculpture Association, member of Chinese Arts and Crafts Association, researcher of sculpture Academy of Overseas Chinese Artists Association, and has obtained the qualification certificate of national urban sculpture creation and design. He studied in the Sculpture Department of China Academy of Fine Arts, the Chinese Painting Advanced Research Class of Tsinghua University, and the Sculpture Research class of Tsinghua University Academy of Fine Arts.

《理想》  青铜    39x20x26cm    2008    孟德武

"Ideal" bronze 39x20x26cm 2008 Meng Dewu

《遐思》   青铜   20x23x32cm   2012    孟德武

Reverie bronze 20x23x32cm 2012 Meng Dewu



舞墨,原名:路嘉佳

海外华人美术家协会会员。

长绸舞画创始人。自幼学习舞蹈,后将舞蹈与绘画融合,开创自己动静结合的艺术之路。

2008年 参加第四届中国(深圳)国际文化产业博览会交易会(画展):

2011年 受邀参加了中央三台《回声嘹亮》三人组合(创意画):

2012年 参加CCTV《出彩中国人》栏目7人组合创意画:

2017 年 受邀参加《北京 • 海外华人美术家协会艺术大展》中,其“舞荷”作品被美国史蒂文 • 洛克菲勒二世先生 (摄影家、艺术家洛克菲勒家族第五代掌门人、世界首富榜之一)收藏。

2019年 《艺术宋庄》艺术展。参展作品《红笺无色》《水清风雨》并获优秀作品奖:

2020年 《冷艳至极》国际女艺术家展

2020年 《丰和其境》当代艺术展


Mai Mo, original name: Lu Jia Jia jia

Member of Overseas Chinese Artists Association.

The founder of the silk dance painting. After learning dance at a young age, I fused dance with painting to create my own artistic road of combination of movement and movement.

Participated in the 4th China (Shenzhen) International Cultural Industry Fair (Exhibition) in 2008:

In 2011, I was invited to participate in the "Echo Clarion" trio (creative painting) of The Three Stations of The Central Committee:

In 2012, participated in CCTV's "Brilliant Chinese" program, a group of 7 creative paintings:

In 2017, he was invited to participate in the Art Exhibition of Beijing Overseas Chinese Artists Association, and his "dancing lotus" works were collected by American Mr. Steven Rockefeller II (the fifth generation head of the Rockefeller family, a photographer and artist, and one of the richest people in the world).

2019 Art Song Zhuang Art Exhibition. The exhibited works "Red paper Colorless" and "Water Clears wind and Rain" won the Award of Excellent Works:

The End of Cold Is an International exhibition of Female Artists in 2020

2020 "Abundance and Its Surroundings" Contemporary Art Exhibition

《空相》  纸本水墨    68x68cm    2020    路嘉佳

"Air Phase" paper ink 68x68cm 2020 Lu Jia Jia

《这不是山水》   纸本水墨     137x65cm     2020    路嘉佳

"This is not Landscape" paper ink 137x65cm 2020 Lu Jia Jia



安晓明

浙江舟山人。中国美术家协会会员,海外华人美术家协会理事,新西兰中国画研究会副会长,新西兰中国美术家协会理事,新西兰美术家协会理事。擅长中国画、版画。作品多次参加全国美展并获奖。2011年旅居新西兰,参加了中新建交40周年华人艺术家作品联展、新西兰国会邀请展、第三届世界华侨华人美术书法展等国内外重大展事。先后在新西兰、浙江举办个展并出版画集《走进新西兰》。作品被国内外多家美术馆和个人收藏。


Xiao-ming an

People from Zhoushan, Zhejiang. Member of Chinese artists Association, director of Overseas Chinese artists Association, vice president of Chinese Painting Research Association of New Zealand, Director of Chinese artists Association of New Zealand, director of New Zealand Artists Association. Good at Chinese painting, engraving. His works have been exhibited in national art exhibitions for many times and won awards. In 2011, he stayed in New Zealand and participated in major exhibitions at home and abroad, such as the Joint exhibition of Works of Chinese artists on the 40th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and New Zealand, the Invitational Exhibition of the New Zealand Parliament, and the third World Overseas Chinese Art and Calligraphy Exhibition. He has held solo exhibitions in New Zealand and Zhejiang and published his painting collection Into New Zealand. His works have been collected by many art museums and individuals at home and abroad.

《情浸溪山》   纸本水墨    120x80cm    2020    安晓明

"Love Immersion Xishan" paper ink 120x80cm 2020 An Xiaoming

《西海夜棹》   纸本水墨    150x75cm    2020    安晓明

Zhao Xihai Paper Ink 150x75cm 2020 An Xiaoming



贾克

(Jeff Jia) 青岛人,海外华人美术家协会会员,旅美画家,国际当代艺术家联合会理事;中国画学会(美国)理事;国际艺术教育联盟会员;山东省美术家协会会员;青岛市美术家协会会员;

其艺术成就入编:《中国书画装裱艺术大典》《中华(国际)文化艺术大百科全书》《中华人物大典》《科学中国人•中国专家人才库》《中国当代艺术文献2017》《中国专家学者名录》。

现居纽约,职业画家。


jiake

(Jeff Jia, Qingdao native, member of Overseas Chinese Artists Association, painter in the United States, director of International Federation of Contemporary Artists; Director of the Chinese Painting Society (USA); Member of the International Arts Education Alliance; Member of Shandong Artists Association; Member of Qingdao Artists Association;

His artistic achievements have been included in the catalogue of Chinese Painting and Calligraphy Mounting Art, Chinese (international) Encyclopedia of Culture and Art, Chinese Figures, Scientific Chinese • Chinese Experts Talent Pool, Chinese Contemporary Art Literature 2017, and List of Chinese Experts and Scholars.

He lives in New York and is a professional painter.

《宿云初散青山湿 》  新意象画   72x72cm    贾克

New image painting of 72x72cm Jakes in Suyun Chu SAN Qingshan Wet


《饱识千峰面》  新意象画   62x47cm   贾克

New image painting of 62x47cm Jacques in Full Knowledge of A Thousand Peaks



熊龙灯

出生于贵州

毕业于贵州大学艺术学院-油画系

职业艺术家

当代水墨艺术家

北京书画艺术研究院会员

中国成长教育基金会爱心公益大使

海外华人美术家协会会员


xionglongdeng

Born in Guizhou

Graduated from the Department of Oil Painting, College of Art, Guizhou University

Professional artist

Contemporary ink artists

Member of Beijing Calligraphy and Painting Art Research Institute

Charity Ambassador of China Growth Education Foundation

Member of Overseas Chinese Artists Association

《帆》   纸本设色    熊龙灯

"Sail" paper color bears dragon lantern

《无题》  纸本设色    熊龙灯

"Untitled" paper color bears dragon lantern


冯玉薇

毕业于中国浙江工艺美术学校,曾先后在北京中央工艺美术学院、北京中央美术学院进修深造。移民加拿大三十多年来,坚持肖像画、风景画等绘画艺术的创作及美术教学。其作品多次参加国内外和国际性的大型画展。其中,《红衣女孩》获加拿大约克艺术家评选展二等奖;《晨妆》获•中国北京第三届国际华人书画展佳作奖;《湖畔》在中国北京第三届国际华人华侨书画展上获奖并被收藏;《期待》和《早春》荣获参加第二届法国大皇宫国际独立艺术沙龙大展。


Feng Yuwei

Graduated from Zhejiang Arts and Crafts School of China, has been in Beijing central Academy of Arts and Crafts, Beijing Central Academy of Fine Arts for further study. Immigration to Canada for more than 30 years, adhere to portrait, landscape painting and other painting art creation and art teaching. His works have been exhibited in many large exhibitions at home and abroad. Among them, "The Girl in Red" won the second prize of Canadian York Artist selection exhibition; Morning Makeup won the Excellent Work Award of the third International Chinese Painting and Calligraphy Exhibition in Beijing, China; Lakeside won the prize and was collected at the third International Painting and Calligraphy Exhibition of Overseas Chinese in Beijing, China. "Anticipation" and "Early Spring" won the second Grand Palais International Independent Art Salon exhibition.

《海边 》  油画   冯玉薇

Feng Yuwei, oil painting by the Sea

《依山傍水》  油画    冯玉薇

Feng Yuwei, oil painting "Leaning against Mountains and Waters"


桂斌  (荷兰华人)

2016年定居荷兰, 法国ASFEA会员 ,   香港诗人联盟永久会员, 荷兰GUIBIN美术馆馆长   ,  荷兰EICWA作家协会会员, 香港全球华人诗词协会会员,  英国伦敦艺术大学访问学者, 河南省教育学院艺术系客座教授, 中国空间年度文学奖组委会委员,  1996年毕业河南大学美术学院  硕士, 匈牙利2020年华人诗文雅集组委会评委。


GUI Bin (Chinese Dutch)

ASFEA 2016 settled in the Netherlands, France, member of Hong Kong poet union permanent members, the Dutch GUIBIN gallery director, Dutch EICWA writers association, member of the Hong Kong global Chinese poetry association, member of the university of the arts London visiting scholar, a visiting professor at the education college majoring in henan province, the organizing committee of the China space annual prize committee, in 1996, graduated from henan university academy of fine arts master, Hungary in 2020, the organizing committee of the Chinese poems elegant collection of judges.


《2020-10-6》 生宣泼墨   70×140cm  2020年   桂斌

"2020-10-6" Sheng Xuan Splash ink 70×140cm 2020 GUI Bin

《2020-10-11》 生宣泼墨  90×180cm  2020年  桂斌

"2020-10-11" Sheng Xuan Splash Ink 90×180cm 2020 GUI Bin



张继渝

重庆工商大学艺术学院三级教授、重庆市油画学会副会长、成都现代风景油画院副院长。

Zhang Jiyu

He is a third-level professor of Art College of Chongqing Technology and Business University, vice president of Chongqing Oil Painting Society, and vice president of Chengdu Modern Landscape Oil Painting Academy.

《色达-神明之光系列之六》 布面油画   100×70cm    2016   张继渝

Seta-divine Light Series VI oil on Canvas 100×70cm 2016 Zhang Jiyu


《画室外的风景》 布面油画   140×140cm   2014   张继渝

Landscape Outside the Studio oil on canvas 140×140cm 2014 Zhang Jiyu



姜宏光

就读于北京中央美术学院国画系。师从著名画家黄胄、王同仁、郭怡琮、张立辰等著名老师。2002年移民新西兰,开始研究西方艺术,随后就读于奥克兰大学艺术系。专注研究塞尚、毕加索、达比埃斯、勃洛克、蒙德里安、席勒、莫迪利亚尼、高更艺术风格。2018-现任澳大利亞当代美术家协会主席、2014-任新西兰美术家协会主席、新西兰中国文化艺术交流协会主席、山东画院对外艺术顾问、山东省海外交流协会理事等职务。


Jiang Hongguang

Studied at the Department of Traditional Chinese Painting, Central Academy of Fine Arts, Beijing. He studied with famous painters such as Huang Zhou, Wang Tongren, Guo Yigg and Zhang Lichen. He emigrated to New Zealand in 2002 and began studying Western art. He then studied at the Art Department of the University of Auckland. He focuses on the artistic styles of Cezanne, Picasso, Darbius, Bllock, Mondrian, Schiller, Modigliani and Gauguin. 2018-Present Chairman of Australian Contemporary Artists Association, 2014-Present Chairman of New Zealand Artists Association, Chairman of Chinese Culture and Art Exchange Association of New Zealand, external art Consultant of Shandong Painting Academy, director of Shandong Overseas Exchange Association, etc.

《鸟童话》 纸本设色   姜宏光

"Bird's Tale" paper color Jiang Hongguang


《鸟童话》   纸本设色      姜宏光

"Bird's Tale" paper color Jiang Hongguang



梁偉施

出生于香港,6岁开始学习中国书法和绘画。14岁随家人移民澳大利亚,开始接触西画。多年来,她周游世界,与来自世界各地的艺术家一起观察和讨论,不断学习和吸收海外艺术大师们的技法,结合中国传统绘画的传承,最终形成了自己的一套抽象艺术风格。


Wei shi

Born in Hong Kong, She began to learn Chinese calligraphy and painting at the age of 6. At the age of 14, he immigrated to Australia with his family and began to learn Western painting. Over the years, she has traveled around the world, observed and discussed with artists from all over the world, constantly learned and absorbed the techniques of overseas masters, combined with the inheritance of traditional Chinese painting, and finally formed her own set of abstract art style.

《條條大路出羅馬》  丙烯酸    20x30cm    2018   梁伟施

All Roads Lead to Rome, acrylic 20x30cm 2018 by Weishi Leung

《静水流深》  丙烯酸    20x30cm.   2017    梁伟施

Still Waters Run Deep. Acrylic 20x30cm. 2017 By Weishi Liang



林建蓉

1969年出生,福建云霄人氏,自幼酷爱书画并习之,1991年毕业于厦门大学美术系,现为中国美术家协会会员,中国海外华人美术家协会会员,中国收藏家协会会员。


Lin Jianrong

Born in 1969, Yunxiao people's family in Fujian province, has been fond of painting and calligraphy since childhood, graduated from the Fine Arts Department of Xiamen University in 1991, he is now a member of The Chinese Artists Association, The Chinese Overseas Chinese artists Association, the Chinese Collectors Association.

《馨风》  纸本设色  200x240cm   2018   林建蓉

Xinfeng paper color 200x240cm 2018 Lin Jianrong


《溪山新绿》  纸本设色  98x180cm   2020   林建蓉

"Xishan Green" paper color 98x180cm 2020 Lin Jianrong



陈人钰  

油画家 壁画家, 1943年 出生 湖北荆门, 1965年 湖北艺术学院 油画专业 毕业, 1984年 中央美院壁画研究室高研班 结业

中国美术家协会壁画艺委会委员、中国壁画学会理事、海外华人美术家协会理事;

湖北省美术院国家一级美术师、山东壁画艺术研究院顾问、北京师范大学珠海分校客座教授。


Chen man already

Oil painter muralist, born in Jingmen, Hubei Province in 1943, graduated from Hubei University of the Arts in 1965, graduated from the senior research class of mural Research Office of the Central Academy of Fine Arts in 1984

Member of mural Art Committee of Chinese Artists Association, director of Chinese Mural Art Association, director of Overseas Chinese Artists Association;

National first-class artist of Hubei Academy of Fine Arts, consultant of Shandong Mural Art Research Institute, visiting professor of Beijing Normal University, Zhuhai campus.

《无限风光》  油画+综合材料    200x160cm    2019     陈人钰

"Infinite Scenery" oil painting + Comprehensive materials 200x160cm 2019 Chen Renyu

《苏世独立,横而不流》  丙烯.油画    30x40cm   2020    陈人钰

"Su Shi independent, horizontal but not flow" propylene. Oil painting 30x40cm 2020 Chen Renyu



于美成

1943年生于黑龙江省,祖籍山东。国家一级美术师,中国美术家协会会员,中国美术家协会第二、三届壁画艺术委员会委员,第十、十一届全国美展评委。其美术作品多次入选1972年以来的全国性美展和第七、十、十一届全国美展,著述出版、刊发多部(篇),其美术作品、著述均获得过国家级奖项。


Yu Meicheng

Born in Heilongjiang Province in 1943, ancestral home in Shandong. He is a national first-class artist, a member of Chinese Artists Association, a member of the second and third wall painting Art Committee of Chinese Artists Association, and a judge of the 10th and 11th National Art Exhibition. His works of fine arts have been selected into the national Fine arts exhibition and the seventh, tenth and eleventh National Fine arts Exhibition since 1972 for many times. His works of fine arts and works have been published and published for many times. He has won national awards.

《册封图》  重彩    300x500cm    1989     于美成

The Atlas of Imperial Titles was published in 1989 in Meicheng, China, with a color of 300x500cm

《昨天•今天•明天•——大庆油田》   壁毯    255x400cm   于美成

"Yesterday • Today • Tomorrow • Daqing Oilfield" tapestry 255x400cm in Meicheng



王妍

旅居加拿大。 她专注于油画。 她的灵感主要源于生活之美,阳光的变化以及投射在玻璃和花朵等物体上的明亮色调。

创造理念

探索情感我的作品受到我自己和魁北克市一只流浪猫的启发。 移民就像小船在海上漂流,在世界各地徘徊。 一个女人的腿被绑在一条船上。 她永远在海上漂流。 她的灵魂像这只流浪猫一样徘徊。 她收养了这只猫,没有让它在魁北克市的城堡旅馆中流浪,这给了她温暖的感觉。 他们一起去教堂,上帝把爱献给了一切,最后不再徘徊。

富有诗意的描述性诗歌通过韵律的想象,来吸引遥远而具体的情感反应。

wangyan

Living in Canada. She devoted herself to painting. Her inspiration comes mainly from the beauty of life, the change of sunlight and the bright hues projected on objects such as glass and flowers.

Create ideas

My work was inspired by myself and a stray cat in Quebec City. Migrants are like boats adrift on the sea, wandering around the world. A woman's legs were tied to a boat. She was forever adrift on the sea. Her soul hovered like the stray cat. She adopted the cat and didn't let it wander around the Castle Hotel in Quebec City, which gave her a warm feeling. They go to church together, God gives his love to everything, and finally stops wandering.

Poetically descriptive poetry draws distant and concrete emotional responses through the rhythmic imagination.

《Alstroemeriaceae》  布面油画   72x48cm   2018   王妍

Oil on canvas, Alstroemeriaceae 72x48cm 2018 wangyan

《我在哪里》  布面油画   80x80cm   2020   王妍

Where Am I? Oil on canvas 80x80cm 2020 wangyan



高婷婷

Sophia Gao是清代著名政治文史书画大家,光绪十五年授翰林院学士——许叶棻的后代。毕业于中央美术学院,并取得BFA学士学位。曾为老舍先生题碑。央美大三未结束她就被聘请为高端奢侈品钟表杂志《巅峰时间》的创刊美编;工作两年之后于人民日报社任国家企业刊物的美术编辑;而后在传媒巨头公司任《宝马》、《中国银行》贵宾刊的美术设计。移居多伦多后专业从事儿童美术教育工作并创办了童画视界美术教室。2014年开始从事职业艺术家的工作,她的绘画融合了东西方元素,运用油画、丙烯、水彩等媒介,明亮感人的色彩细腻地融入每个笔触。她的作品在加拿大多家国立美术馆及画廊展出,参与多次国际艺术盛会及团体画展,举办数次个人画展。其原创作品,以及客户定制画作深受世界各地藏家及艺术爱好者的欢迎并收藏,画作极具收藏价值。


Ting-ting gao

Sophia Gao is a famous political, literary, historical, calligraphy and painting artist of the Qing Dynasty. She was awarded the bachelor's degree of The Hanlin Courtyard -- Xu Yefen's offspring in the fifteenth year of Guangxu's reign. Graduated from Central Academy of Fine Arts, and obtained BFA bachelor's degree. Once for Mr. Lao she inscribed a tablet. Before the end of her junior year, She was hired as the founding editor of the high-end luxury watch magazine "Peak Time". After working for two years, He took the post of art editor of state enterprise publications in People's Daily. Then he worked in the media giant company as the art design for BMW and Bank of China VIP magazines. After moving to Toronto, she specialized in children's art education and founded children's Art Classroom. In 2014, she began to work as a professional artist. Her paintings combine eastern and Western elements. Using oil painting, acrylic, watercolor and other media, bright and moving colors are subtly integrated into each brush stroke. Her works have been exhibited in a number of national art galleries and galleries in Canada. She has participated in many international art events and group exhibitions, and held several individual exhibitions. His original works and customized paintings are welcomed and collected by collectors and art lovers all over the world, and his paintings are of great collectable value.

《无限》   布面油画    39x40cm   2016    高婷婷

Infinity oil on Canvas 39x40cm 2016 Gao Tingting

《构成》  布面油画    48x72cm    2019    高婷婷

Composition Oil on canvas 48x72cm 2019 Gao Tingting



薛秋菊

字何二,1963年生于北京,海外华人美术家协会会员,现旅居加拿大。这几幅作品用的是皮麻纸和中国画颜料完成的。牡丹是我喜欢的题材,30年来尝试着表达各种效果,皮麻纸很结实,可以反复渲染而不破,而且这样的质感符合自己对沧桑的华夏文明的理解。


Xue Qiuju

He Er, born in Beijing in 1963, is a member of the Overseas Chinese Artists Association. He lives in Canada. These works are made of lean-to-linen paper and Chinese paint. Peony is my favorite subject. I have been trying to express various effects in the past 30 years. The leather and linen paper is very strong and can be repeatedly rendered without breaking.

《古陶盆里的公主粉》  麻纸国画   70x70cm   薛秋菊

Princess Powder in An Ancient Pottery Basin Chinese painting of 70x70cm Xue Qiuju

《青花瓷和黄牡丹》  麻纸国画   70x140cm   薛秋菊

"Blue and White Porcelain and Yellow Peony" Chinese painting 70x140cm Xue Qiuju


罗 若 娜 (罗列)

纽约、北京职业画家,2011进修于清华美院当代油画创作研究生班。国家一级美术师。先后担任过平面设计师,广播电台、杂志、影视报刊、电视台等的专业美编二十多年。

罗若娜是一位有个性的女艺术家,她的创作一直自觉坚持意象造型”的艺术理念,在其不断的艺术探索道路上,注入了中国元素与西方现代油画技法相融合的表现手法。特别的重肌理和笔触挥洒自如,在不失法度,偏重感觉、意象,并强调生活的感悟,艺术家注重瞬间灵感的捕捉,自由地驾驭在色彩冷暖的互补,偏于清、雅、明快但却又有强烈的色彩感的作品神韵,不仅突出了东方韵致传达的人文精神,而且也吸收了欧美油画的文化所彰显的个性表露!罗若娜的艺术作品中有着一种恬静淡雅的意境,虚灵飘渺的神韵中也表现出她宇宙观。


Lorona (Listed)

He is a professional painter in New York and Beijing. In 2011, he studied in the graduate class of contemporary oil painting creation in Tsinghua University. National first-class artist. Has served as graphic designer, radio, magazine, film and television, such as professional beauty editing more than 20 years.

Luo Ruona is a female artist with her own personality. She has been consciously adhering to the artistic concept of "image modeling" in her creation. In her continuous artistic exploration, she has injected the expression techniques of integrating Chinese elements with western modern oil painting techniques. Special heavy texture and strokes aplomb, in do not break laws, heavy feeling, imagery, and to emphasize the feeling of life, artists pay attention to the capture of instant inspiration, free to rein in the complementary color changes in temperature, be clear, elegant, lively but also has strong verve, the works of the color not only highlight the Oriental charm of the humanities spirit, but also absorbed the European and American painting culture reveals the personality show! There is a kind of quiet and elegant artistic conception in Luo Ruona's art works, and the ethereal spirit also shows her cosmology.

《重生》  油画   150x70cm   2020   罗若娜

"Rebirth" oil painting 150x70cm 2020 Lorona

《美韵》      油画    40x50 cm   2020   罗若娜

"Beauty rhyme" oil painting 40x50cm 2020 Lorona


底谓

画家、哲学家、高级文学编辑。早年师从著名油画家、教育家,中央美院创办者之一的靳之林教授。1985年供职于上海古籍出版社,长期从事书稿文字编辑,撰写并插图出版了《我与大师一起画》(三册,上海科教出版社)、《禅话与商机》(上海古籍出版社)、动漫文学脚本《蓝湖英雄》(远东出版社)、《上海滩上的万国风情》(学苑出版社)等著作,2020年初新冠疫情突袭,其为歌颂逆生而行的医护工作者作词、谱曲的歌曲《等着您,回来的微笑》被全国广播联合平台列为优秀曲目。此外,底谓先生提出了“精神优先”的艺术创作理念,提倡“形而下的寄情写实”与“形而上的哲理表现”并重,开拓了“寄情主义”和“本体主义”两个绘画领域,创作了大量的油画、亚克力、水粉、钢笔、炭笔等绘画作品。 2015年,成功举办了《两极穿行者》个人画展,2018年再度成功举办了个人钢笔画展,引发数十家媒体的关注和报道。作品被德国、法国、美国、比利时、荷兰、日本、澳大利亚、英国、台湾、香港及国内诸多藏家所收藏。


diwei

Painter, philosopher, senior literary editor. In his early years, he studied under Professor Jin Zhilin, a famous oil painter, educator and co-founder of the Central Academy of Fine Arts. At the Shanghai ancient books publishing house, 1985, long engaged in manuscript copy editor, wrote and illustrated published "with the master drawing" (three copies, Shanghai educational publishing house), "buddhist conversations and opportunities" (Shanghai ancient books publishing house), anime literature script "blue lake hero" (far east), the amorous feelings of all the nations on the bund (xueyuan publishing house), and other works, at the beginning of 2020 outbreak of the new champions league raid, its praises for health care workers to travel with the inversed lyrics and music songs come back, waiting for you, smile is listed as outstanding track national broadcast of the coalition's platform. In addition, Mr. Di Wei put forward the artistic creation idea of "spirit first", advocated both "physical sentiment realism" and "metaphysical philosophical expression", and developed two painting fields of "sentiment realism" and "ontology". He created a large number of painting works, such as oil painting, acrylic, water powder, pen and charcoal pen. In 2015, he successfully held his personal painting "Bipolar Traveler", and again in 2018, he held his personal pen painting, which attracted the attention and reports of dozens of media. Works by Germany, France, the United States, Belgium, the Netherlands, Japan, Australia, the United Kingdom, Taiwan, Hong Kong and many domestic collectors collection.

《虫洞》 丙烯、60X40cm、2018   底谓

Wormhole propylene, 60X40cm, 2018 diwei

《彼此穿越的时空》 油画、120X80cm、2014    底谓

Oil painting, Time and Space Crossing Each other, 120X80cm, 2014 diwei


郭红蕾女士

出身于书画世家,在其父亲郭培义的教导和熏陶下,自幼习练书画,至今已有三十多年的艺术生涯,将其活泼开朗、特立独行,率真无伪的真性情挥洒在笔墨纸上。

近两年多来,郭红蕾女士突破传统画法,师从著名书画艺术家半白先生,学习当代书画艺术,致力于抽象派画法,作品风格也不同程度的受到其太师公刘海粟和“新中国画”创办人石齐先生的影响,并自成一体,形成抽象、印象、意象、悟象、韵象等多象合一,同构万有的绘画风格。


Ms. Guo Honglei

Born in a family of calligraphy and painting, under the guidance and influence of his father Guo Peiyi, he has been practicing calligraphy and painting since childhood, and has been engaged in art career for more than 30 years. He has put his lively, cheerful, independent, candid and genuine temperament on ink and paper.

More than two years, ms Guo Honglei breaks through traditional painting, from the famous painting and calligraphy artist m. leblanc, studying the contemporary calligraphy and painting art, is dedicated to abstract painting, work style and different levels of sciences by its too fine and the influence of the "new Chinese" founder Mr Shi Ji, and self-contained, an abstract, impression, imagery and enlightenment, like musical sound like one, isomorphism painting style.

《漠禅》   水墨抽象画    140x76cm   2019     郭红蕾

Abstract Ink Painting 140x76cm 2019 Guo Honglei

《曜变》  水墨抽象画   80x60cm    2019     郭红蕾

Obsidian Abstract Ink painting 80x60cm 2019 Guo Honglei


藍巧茹

當我剪的時候,皮毛就像我的身體。對我來說,。剪的過程意味著在連續的時間流逝中不斷地逆轉,反向尋找繪畫的內在本質。

我從觸感及日常細節中探索多層密度。我創作於即興與意象之間,並且通過材料和形式的解構與轉化,在真實和人工之間創造了一個可感知的世界。混合形式吸引觀眾感知媒介/材料的內部結構和本質。表演性和物質的方面邀請觀眾參與多感官互動。近期的創作結合新媒體和現成品。涉及主題包括空間,邊界,社區參與,保護,全球網絡和環境。


lan qiao ru

When I cut it, it looks like my body. For me, The process of cutting means to constantly reverse in the continuous passage of time, and seek the inner essence of painting in reverse.

I explore layers of density from the tactile and everyday details. I create between improvisation and imagery, and through the deconstruction and transformation of materials and forms, I create a perceptive world between the real and the artificial. The mixed form draws the audience to perceive the inner structure and nature of the medium/material. The performance and material aspects invite the audience to participate in multisensory interaction. Recent creations combine new media and ready-made. Topics covered include space, boundaries, community engagement, conservation, global networks and the environment.

《海底电缆》  综合材料    2018    蓝巧茹

"Submarine Cable" composite material 2018lan qiao ru


《玫瑰花蕾山水屏风》  玫瑰花蕾,染料,石膏,自制塑料,木质丙烯酸  123.19 x 63.5 x 2.55cm 2019  蓝巧茹

Rosebud Landscape Screen, Rosebud, dye, gypsum, self-made plastic, wood acrylic 123.19 x 63.5x 2.55cm

2019 lan qiao ru



郑霞娟,祖籍中国广东.

1988年广州美术学院版画系毕业,获文学学士学位。国家一级美术师。1998-1999年广州美术学院油画系高研班。2007年中国美术家协会漆画艺委会主办的全国第三届漆画高研班.加拿大国际艺术家代表团成员、广东省美术家协会会员、中国商业文化研究会会员、广州市美术家协会版画艺委会委员;广州市美术家协会油画艺委会委员、广东电视台美术指导、加拿大三和国际艺术沙龙策展人。职业画家。现居住多伦多

她的作品被加拿大大多伦多区中华文化中心、中国国家博物馆、广东美术馆、广州市档案局、画廊,及中外收藏家收藏。作品多次参加美国、德国、法国、加拿大、澳门、中国展览,并获过金、银、铜及优秀奖。在2018年获加拿大联邦政府颁发的卓越创意金奖 。2015,2017和2018年三次参加法国独立艺术家沙龙主办的“艺术财富”展在巴黎大皇宫举行的国际艺术展,并获北美区最佳色彩创意奖。.


Zheng Xia-juan is originally from Guangdong, China.

In 1988, he graduated from the Department of Printmaking of Guangzhou Academy of Fine Arts with a Bachelor of Arts degree. National first-class artist. 1998-1999 Guangzhou Academy of Fine Arts oil Painting Department senior research class. 2007 China artists Association lacquer painting art committee sponsored the third national lacquer painting high research class. Member of Canadian international artist delegation, member of Guangdong Artists Association, member of China Commercial Culture Research Association, member of Guangzhou Artists Association Print Art Committee; Member of oil Painting Art Committee of Guangzhou Artists Association, art director of Guangdong TV station, curator of Canadian Third and International Art Salon. Professional painter. Now living in Toronto

Her works have been collected by the Chinese Culture Centre in The Greater Toronto area, the National Museum of China, The Guangdong Art Museum, the Guangzhou Archives Bureau, galleries, and Chinese and foreign collectors. His works have been exhibited in the United States, Germany, France, Canada, Macau and China for many times, and have won gold, silver, bronze and excellence awards. In 2018, it won the Canadian Federal Government's Gold Award for Excellence in Creativity. In 2015,2017 and 2018, he participated in the international art exhibition "art wealth" sponsored by French independent artist salon held at the grand palais in Paris for three times, and won the best color creativity award in North America. .

《禁果》   漆画    100x100cm   2007    郑霞娟

Forbidden Fruit lacquer painting 100x100cm 2007 Zheng Xia-juan


《缘起》   布面油画   76x76cm    2020   郑霞娟

Origin Oil on canvas 76x76cm 2020 Zheng Xia-juan



繕影

香港當代水墨藝術家。現為香港「四維彩墨」畫會理事,同時為「香港美協」、「香港現代水墨畫會」及「當代創意水墨畫會」會員。以羽毛入畫,比喻自由,抒發她對自由的嚮往及自身體驗。她認爲人類最祟高的快樂是來自思想的自由!

shanying

Hong Kong contemporary ink artist. He is now a director of the Hong Kong Four-Dimensional Colour Ink Painting Association and a member of the Hong Kong Artists Association, The Hong Kong Modern Ink Painting Association and the Contemporary Creative Ink Painting Association. Feather into the painting, the metaphor of freedom, to express her yearning for freedom and their own experience. She believes that the highest human happiness is freedom of thought!

《 斬妖除魔》   水墨設色紙本,  120  x 70 cm   2020   繕影

Cut the Devil and Remove the Devil ink color paper, 120 x 70 cm 2020 shanying

《自由的樂趣 》   水墨設色紙本   73  x 101 cm   2019    繕影

The Fun of Freedom in ink colour 73 x 101 cm 2019 shanying


潘吾华

清华大学美术学院教授

1938年生于吉林

1963年毕业于中央工艺美术学院

1963年至1977年任教于天津工艺美院

1977年至2001年任教于中央工艺美院(现清华大学美术学院)

2002年至2005年任教于中国人民大学徐悲鸿艺术学院,担任艺术设计系主任职务

中国美术家协会会员

中国女画家学会会员

北京女画家联谊会理事


Pan Wuhua

Professor, Academy of Fine Arts, Tsinghua University

Born in Jilin in 1938

He graduated from the Central Academy of Arts and Crafts in 1963

From 1963 to 1977, he taught in Tianjin Arts and Crafts Academy

1977-2001 Taught at the Central Academy of Fine Arts and Crafts (now the Academy of Fine Arts, Tsinghua University)

From 2002 to 2005, he taught at Xu Beihong College of Art, Renmin University of China and served as the director of the Department of Art Design

Member of Chinese Artists Association

Member of Chinese Women Painters' Association

Member of The Beijing Painters' Association

《枝枝叉叉总关情》  纸本设色   1 97x117cm    2016   潘吾华

Color on paper 1 97x117cm 2016 by Pan Wuhua

《虎刺》 纸本设色    118x96cm   2016   潘吾华

Color in paper version of Tiger Thorn 118x96cm 2016 Pan Wuhua


于生文艺术简历

1967年    生于黑龙江省密山市  现居北京.

1990年    进修于鲁迅美术学院油画系研究生工作室.

国家民族画院特邀画家  北京书画艺术院油画委员会委员.


Yu Shengwen art resume

Born in 1967 in Mishan City, Heilongjiang Province, now lives in Beijing.

In 1990, he studied in the postgraduate studio of oil Painting Department of Lu Xun Academy of Fine Arts.

Member of oil Painting Committee of Beijing Calligraphy and Painting Art Academy invited by national Ethnic Painting Academy.

《宁静的夏天》 布面油画   200x80cm  2012 于生文

"Quiet Summer" oil on canvas 200x80cm 2012 in Chinese


《寻找梦里花开的地方》 布面油画 140x80cm 2014 布面油画  于生文

"Looking for a Place where Flowers Bloom in My Dream" oil on canvas 140x80cm 2014 Oil on Canvas in Chinese


刘文远艺术简介

早年就读于沈阳鲁迅美术学院油画系。作品在中国北京、沈阳、深圳、香港、台湾及新加坡、印尼、韩国、澳大利亚、新西兰、美国展出和收藏。现为新西兰华人美术家协会理事,美国海外华人美术家协会理事。


Introduction to Liu Wenyuan's art

He studied in oil painting Department of Shenyang Lu Xun Academy of Fine Arts in his early years. His works have been exhibited and collected in Beijing, Shenyang, Shenzhen, Hong Kong, Taiwan, Singapore, Indonesia, South Korea, Australia, New Zealand and the United States. He is now a director of The Chinese Artists Association of New Zealand and the American Overseas Chinese Artists Association.

《生命》  布面油画   80XI00cm   2012   刘文远

Life oil on canvas 80XI00cm 2012 Liu Wenyuan


《圣光》 布面油画   150X150cm   2012   刘文远

Holy Light oil on canvas 150X150cm 2012 Liu Wenyuan


晏靜

以書畫傑出人才移民美國,擅長中國畫、書法、油畫、出生於書畫世家,從小酷愛書畫藝術, 4歲開始學習書畫,作品曾多次在中國和國際書畫大賽中榮獲得金、銀、銅獎。作品先後在中國美術館、中國歷史博物館、中國軍事博物館、香港大會堂及澳大利亞、美國、俄國、法國巴黎、新加坡展出並被收藏。中國人民日報、中國南方都市報、深圳特區報、深圳青年、中國女報、湖南經視、香港鳳凰衛視、世界日報、達拉斯新聞等各大媒體均有採訪報導。

職務:海外華人美術家協會達拉斯分會秘書長/達拉斯書畫家協會副會長/美南中華書畫家協會副會長/湖南省書法家協會會員


YanJing

He immigrated to the United States with outstanding talents in calligraphy and painting, and he is good at Chinese painting, calligraphy and oil painting. He was born in a family of calligraphy and painting. He has been fond of painting and calligraphy art since his childhood. His works have been exhibited and collected in National Art Museum of China, Museum of Chinese History, China Military Museum, Hong Kong Great Hall, Australia, The United States, Russia, Paris and Singapore. People's Daily of China, Southern Metropolis Daily of China, Shenzhen Special Economic Zone Daily, Shenzhen Youth Daily, China Women's Daily, Hunan Economic TV, Hong Kong Phoenix TV, World Daily, Dallas News and other major media have reported.

Position: Secretary general of Dallas Branch of Overseas Chinese Artists Association/Vice president of Dallas Calligraphers association/Vice president of South China Calligraphers Association/member of Hunan Calligraphers Association

《橘子红了》     中国画     50•8x40•1cm   2018     晏静

The Orange Is Red Chinese Painting 50•8x40•1cm 2018 Yan Jing

《秋之韻》      中国画      60•9x91•4cm    2019    晏静

Chinese painting Of The Rhyme of Autumn 60•9x91•4cm 2019 By Yan Jing


毕恭 字柏泉 号石上

生于中国天津。中国美术家协会会员、中国国画家协会理事、中国国家书画院副院长、、中国民族艺术协会副会长、。加拿大中国国家书画院艺术总监、加拿大枫叶书画研究院副院长:北美书画研究院艺术总监。

毕业于中国中央美术学院版画系,北京中国画院研究生,在世界六十多个国家和地区成功举办个人展览,作品《荒原祭》《巨人的琴弦》等一批佳作被包括中国美术馆在内的许多艺术馆和个人收藏。

其作品以山水画为主,兼写花鸟和人物,亦是中国云南风情山水画派创始人之一。出版发行了三本画集,在海外致力于传承和弘扬中国的书画艺术。


The word Bigong is on the stone of Baiquan

Born in Tianjin, China. Member of Chinese Artists Association, director of Chinese Painters Association, vice president of Chinese National Painting and Calligraphy Academy, vice president of Chinese Ethnic Art Association, Art Director of China National Academy of Calligraphy and Painting in Canada, deputy Director of Maple Leaf Academy of Calligraphy and Painting in Canada: Art Director of North American Academy of Calligraphy and Painting.

He graduated from the Department of Printmaking of The Central Academy of Fine Arts and graduated from the Beijing Academy of Chinese Painting. He has successfully held personal exhibitions in more than 60 countries and regions around the world. His works, such as Waste Land Festival and Giant Strings, have been collected by many art galleries and individuals, including the National Art Museum of China.

His works are mainly landscape painting, writing flowers, birds and figures, and is also one of the founders of landscape painting school of Yunnan style in China. It has published and distributed three collections of paintings dedicated to the inheritance and promotion of Chinese painting and calligraphy overseas.

《云南情》中国画纸本  159X259㎝   2003   毕恭

Love of Yunnan, Its Chinese paintings on paper 159X259 bigong


《晨阳》 中国画纸本  136X159㎝   1999   毕恭

Morning Sun Chinese Picture Paper 136X159, With marks 1999 bigong


蒋怡怡/澳大利亚。

Joy将她的艺术定义为自发的但有意为之。每幅作品都是一系列的图层,直到最终的图像被建立起来,将维度与图像一起带入表面,通过绘画来讲述观者。


Yiyi Jiang/Australia.

Joy defines her art as spontaneous but intentional. Each work is a series of layers until the final image is established, bringing dimensions and images together on the surface to tell the viewer through the painting.

《河口一号》  纸上混合介质   2019    蒋怡怡

Mixing medium on paper in Hekou No.1 jiang Yiyi 2019

《河口二号》  纸上混合介质    2019    蒋怡怡

Hekou 2 mixed media on paper 2019 Jiang Yiyi


李世卿

年生于大连,毕业于辽宁师范大学美术学院,多年来一直从事美术创作和教学,现为职业画家。

研究和探索将音乐元素融入到绘画创作中。力求画面的旋律性、韵律感同时也在追求画中音乐般的表现形式。相对而言绘画略为理性,而音乐相对感性。一个画家的绘画风格往往与其气质类型和性格相关,艺术高度则与学识有关。

艺术家要有自己的定位,更多的是寻找与自己内心相遇的东西,这样才能碰撞出激情的火花。

艺术来源于生活,但一定要高于生活。画家需要具备一定的抽象思维能力…。


Shi-qing li

Born in Dalian, Graduated from The Academy of Fine Arts, Liaoning Normal University. He has been engaged in the creation and teaching of fine arts for many years. Now he is a professional painter.

Research and explore the integration of musical elements into painting creation. The melody and rhythm of the picture are also pursued in the form of musical expression in the picture. Relatively speaking, painting is slightly rational, while music is relatively emotional. A painter's painting style is often related to his temperament type and personality, while his artistic height is related to his knowledge.

Artists should have their own positioning, and more importantly, they should look for things that meet with their hearts, so as to collide the sparks of passion.

Art comes from life, but must be higher than life. A painter needs to be able to think abstractly... .

《起舞》   油画    100x100cm   李世卿

Dance oil painting 100x100cm Li Shiqing

《舞蹈者》  油画   110x 130cm   李世卿

Dancer oil painting 110x 130cm Li Shiqing


主办:  海外华人美术家协会   

 中国女画家协会

Sponsor: Overseas Chinese Artists Association

Chinese Women Painters' Association


关于我们 | 免责声明 | 隐私保护 | 法律顾问 | 联系我们
艺星网 版权所有 冀ICP备19031654号-1