网站首页 | 服务内容 | 加入收藏 | 客服电话:18531617186

中国艺星网

巨星世界
吴氏金鼎五代传人·吴海龙紫砂艺术馆

Wu's five generations of Wu Hailong, the purple sand art museum



中国艺星网/编发/自然

China Yixing network/braiding/nature



紫砂大师吴海龙

Purple sand master Wu Hailong


国家工艺美术大师

Master of Arts and crafts


紫砂壶型设计大师

Master of purple sand pot design


中国国礼特供艺术家

Chinese rites for artists


宜兴有天土,吴门出陶人。继陶瓷、紫砂已成国艺。一盈把握,诸子尽在一掬之间,上兑庄老之露、下泡儒佛之泉。禅意不看红尘事,一捧紫砂释天机。

宜兴吴门,百年传承。吴氏陶艺历吴余清及吴门第五代传人吴海龙,早慧,幼随父习艺,自幼薰艺家风,承前启后,把吴氏绝艺发扬光大!他从小就乐于收藏,从家藏老壶中传承并创新,他设计的紫砂壶外形既尊重传统,又“方非一式,圆不一相”,突出变化,外形既古雅时尚、又朴实自然。
他对紫砂壶所用原材料也是非常有讲究的,“泥”的优劣决定着紫砂壶的品味高低,好壶必是好泥成就,唯有好泥才会制作出双透气孔结构,吸水率高,透气性强,并且“色不艳、质不腻”的好壶,吴氏陶艺百年传承一个亘古不变的习惯是今天的作品已是沉腐十年以上的老泥,致力潜于紫砂艺术的研究和创作,艺海采撷,自此技艺精进。
其作品寓意于壶,还魂于砂,严谨而不泥古,典雅也趣于天然。 匠人需数十年方可成就,匠心需数百年传承而来,吴海龙大师,承百年技艺,创新式风格。他的紫砂作品多次荣获海内外国际性及国家级金奖,被人民大会堂、中南海艺术馆、国家博物馆、中国农业博物馆等纷纷收藏,被泰国亲王、英国王子、美国硅谷、海峡两岸等的文化艺术大家们大加赞赏,也因一带一路文化交流被带出国门走向世界,入选2017年哈萨克斯坦世博会,得到来自世界各地艺术学者的认可。
紫砂壶虽小,汇聚的是百年匠心,千年文化。“吴氏金鼎”品牌也被载入诚信中国万里行,走出国门,声名享誉海内外,其紫砂壶工艺品极具艺术价值和收藏价值。 
吴大师家风薰陶、上承下传,竭尽技艺;发扬光大、推陈出新。吴大师已近天命,紫砂艺术造诣炉火纯青、艺术上渐近"天爵"之境。他的作品在传承古典上推陈出新,在"光货"类型上外形精致、轮廓讲究,自然淳朴、简洁高雅;而在"花货"造型上师化自然,雕镂捏塑、手法丰富、带有典型的吴氏审美风格;在筋纹器造型上,筋囊纹理清晰、疏密得体,深浅自如;在提梁壶的造型上,风格高古、壶体与提梁,虚实对比分明,造型曲线流畅灵动,似流水有声、美人浣纱。

虽吴大师名扬远播,但他不为俗界声名所累,在自己的艺术馆精尽艺业,把人生、艺术、紫砂揉捏一体。虽他的作品在市场上一壶难求,但他禀着"良工不示人以璞",静心做匠人,精心做艺术,淡泊名利,踏踏实实地秉承着自己:“一生只做一件事,一事只怀一颗心”的理念,沉迷于紫砂艺术的钻研和制作中。


There is a heaven in Yixing. Ceramics and purple sand have become national art. When we master each other, we will try our best to blend the dew of the old and the spring of Confucianism and Buddhism. Zen does not look at the red matter.

Wu gate, Yixing, has been handed down for centuries. Wu's ceramics and Wu Yuqing and Wumen's fifth generation descendants Wu Hailong, early wisdom, young with his father to learn art, from childhood fumigation of artists, inherit the past and future, the Wu's unique art to carry forward! He was fond of collecting when he was young, and inherited and innovated from his old pot. His design of purple sand pot not only respects tradition, but also "square and non-uniform, round and dissimilar", highlighting changes, the shape is both elegant and fashionable, and simple and natural.

He is also very particular about the raw materials used in the purple clay pot. The quality of the clay determines the taste of the purple clay pot. A good pot must be good clay. Only good clay can produce a double porosity structure, high water absorption, strong air permeability, and the "colorless, not greasy" good pot. Wu's pottery has been handed down for centuries. The constant habit is that today's works have been decayed for more than ten years, and are devoted to the study and creation of purple sand art.

His works symbolizes the pot, the soul of sand, the preciseness of the clay, and the elegance of nature. It takes decades for a craftsman to succeed. It takes hundreds of years for his ingenuity to pass on. Master Wu Hailong, who inherits a century of skills and innovative style. He has won many international and national gold medals at home and abroad. He has been collected by the Great Hall of the people, Zhongnanhai Art Museum, National Museum, China Agricultural Museum and so on. He has been greatly appreciated by the princes of Thailand, the prince of England, the Silicon Valley of the United States, the two sides of the Taiwan Straits and so on. He was selected for the 2017 Kazakhstan World Expo and was recognized by art scholars from all over the world.

Although the purple sand pot is small, it brings together centuries of ingenuity and millennial culture. "Wu's Golden Ding" brand is also included in the integrity of China Wanli trip, out of the country, renowned at home and abroad, its purple clay pot handicraft has great artistic value and collection value.

Master Wu's family style was nurtured, he was handed down and handed down, he tried his best to carry forward his skills, and carried forward his efforts. Master Wu is close to destiny. The art of purple sand is pure and artistic. His works are classical, exquisite in shape and outline, simple and elegant in nature, natural and natural in shape, carved and kneaded in nature, rich in techniques, with typical Wu's aesthetic style; in the shape of ribbon pattern wares, rib sac texture is clear, sparse and appropriate, deep and shallow from. For example, in the shape of Tiliang pot, the style is high ancient, the pot body and Tiliang, the contrast between virtual and real is clear, the shape curve is smooth and flexible, like the sound of running water, beauty raccoon gauze.

Although Master Wu is well-known, he is not tired of the popularity of the world, in his own art gallery to do his art, life, art, purple sand kneaded together. Although his works are hard to find in the market, he is immersed in the study and production of Purple Sand Art with the idea of "doing one thing in one's life, one heart in one's heart" and the spirit of "good work does not show one's admiration". He is a craftsman, carefully doing art, indifferent to fame and wealth.



作品名称:彩蝶壶

Title: Butterfly pot

尺寸:W:17CM H:8.5CM 容量:280cc 泥料:原矿老紫泥

Size: W:17CM H:8.5CM capacity: 280cc mud: old ore Purple mud.


说明:动用家藏老紫泥精工制作。一款造型独特,风雅亮丽之器。综观全壶细部表现细腻逼真,幻化的蝶彩栩栩如生。斑斓双翅,好似春天花朵,飞舞在花丛中,清新灵动。呈现了设计制作者心中崇尚的自然之美,并把这种美传送给公众,由此带给公众一份恬然自得,返璞归真的心态。整壶设计一丝不苟, 无暇可击。

Explanation: make use of old purple clay made from home. A unique and elegant style. Overall, the details of the pot are exquisite and lifelike, and the illusion of butterfly color is vivid. Gorgeous wings, like spring flowers, flying in flowers, fresh and smart. It presents the natural beauty advocated by the designer and transmits it to the public, thus bringing the public a sense of comfort and returning to the original. The design of the pot is meticulous and has no time to strike.



作品名称:绞泥石瓢壶

尺寸:W:14.2CM H:7.6CM 容量:260cc 泥料:原矿绞泥

Name of work: minced clay pot

Size: W:14.2CM H:7.6CM capacity: 260cc mud: raw ore mud.


说明:绞泥工艺是运用两种以上不同色彩泥料,按设计要求叠放镶嵌,再切成多色泥片拍打成壶。绞泥工艺难度大,制作成本高。是传统制壶工艺和传统绞泥工艺的结合与创新。使用绞泥制壶,极大地增添了壶的观赏性,极难得 。一般制壶者畏其工艺难度而不敢制作。此壶为设计制作者的呕心之作。整器绞泥工艺壶身完美呈现多姿色彩,十分大气自然美观。机具视觉冲击力。整器是设计和制作绞泥工艺的完美结合。

Explanation: The craftsmanship is to use two or more different colors of mud, according to the design requirements stacked inlay, and then cut into multi-colored mud pieces to beat into a pot. The process is difficult and the cost is high. It is the combination and innovation of traditional pot technology and traditional mud technology. The use of mud to make kettle greatly increases the appreciation of the pot. The ordinary pot makers dare not make their craft afraid of its technical difficulties. This pot is the designer's nausea. The whole pot technology is very colorful, very natural and beautiful. Machine visual impact. The whole machine is the perfect combination of designing and making the mud process.



作品名称:寿桃壶

尺寸:W:17.7CM H:8.5CM  容量:350cc   泥料:原矿老紫泥

Name of the work: longevity peach pot

Size: W:17.7CM H:8.5CM capacity: 350CC mud: old ore Purple mud.


“桃”的形象被民间广为推崇,兼具长寿安宁,吉祥幸福之含义。此壶身,嘴,把,盖,均以

“桃形”为主旨设计,制作。工艺新颖独到,“桃”韵十足。喜“桃” 当藏之。

The image of "peach" is widely praised by the people. It has the meaning of longevity, tranquility and auspiciousness. The pot body, mouth, handle and cover are all

"Peach shape" is designed and made for the purpose. The technology is original and unique, and the

peach is full of rhyme. Like peach when it's hidden.



关于我们 | 免责声明 | 隐私保护 | 法律顾问 | 联系我们 | 广告服务 | 人才招聘 | 付款方式
中国艺星网 版权所有 冀ICP备01489562号