网站首页 | 服务内容 | 加入收藏 | 客服电话:18531617186

艺星网

巨星世界
传承、革新、跨越,让民族文化绽放光芒——宜兴吴门紫砂陶艺百年传承纪实(七)

Inheritance, Innovation and leap-over, Let National Culture Shine -- A century-old Record of Inheritance of Purple Sand Pottery in Wumen, Yixing (7)




中国艺星网/编发/愉快

Chinese art star/editor/happy




由中国茶叶流通协会、中国国际茶文化研究会支持,河南省茶文化研究会、河南省工艺美术行业协会、河南省茶叶协会、河南省茶叶商会、管城回族区人民政府等单位联合主办的“2011河南第三届紫砂艺术节”于2011年5月6日在郑州国香茶城隆重开幕。吴海龙的《秦权壶》作品在参赛作品评比中,经河南省工艺美术行业协会、河南第三届紫砂艺术品博览会组委会评审荣获一等奖;2012年,《小竹扁壶》作品在江苏省陶瓷行业协会手工制陶大塞中荣获一等奖;2012年,《升方壶》在“博山杯”中国陶瓷艺术大奖赛评选中荣获一等奖;2012年4月8日,吴海龙的《葵花壶》在江苏省陶瓷行业协会陶艺作品创新评比活动中被评为一等奖;



Supported by China Tea Circulation Association, China International Tea Culture Research Society, Henan Tea Culture Research Association, Henan Arts and Crafts Industry Association, Henan Tea Association, Henan Tea Chamber of Commerce, Guancheng Hui People's government and other units jointly sponsored "2011 Henan 3rd Zisha Art Festival" in Zhengzhou Guoxiang Tea City on May 6, 2011. Wu Hailong's "Qin Quan Pot" won the first prize in the competition of entries by Henan Provincial Arts and Crafts Industry Association and the Organizing Committee of the Third Henan Zisha Art Fair. In 2012, "Small Bamboo Flat Pot" won the first prize in Jiangsu Ceramic Industry Association Handmade pottery plug; In 2012, "Rising Pot" won the first prize in the "Boshan Cup" Chinese Ceramic Art Grand Prix. On April 8, 2012, Wu Hailong's Sunflower Pot was awarded the first prize in the Pottery Works Innovation appraisal activity of Jiangsu Ceramic Industry Association;




2012年5月,江苏省陶瓷行业协会、江苏省专技人员继续教育基地进行了一次手工制陶大赛,吴海龙的作品《小竹扁壶》经评审委员会评审,获得了一等奖;10月,在第二届中国(国家级)工艺美术大师精品博览会中,作品《贴花桃子》获中国工艺美术金奖。


In May 2012, Jiangsu Provincial Ceramic Industry Association and Jiangsu Provincial Technical Personnel Continuing Education Base held a hand-made pottery competition. Wu Hailong's work "Small Bamboo Flat Pot" was reviewed by the evaluation committee and won the first prize. In October, in the second China (National) Arts and Crafts Master Boutique Exhibition, the work "Decal peach" won the gold medal of China Arts and Crafts.



“中国工艺美术大师”是授予国内工艺美术创作者的国家级称号,是工艺美术行业的最高荣誉。在2012年第六届中国工艺美术大师评审中,吴海龙以底蕴深厚的文化、过硬的底工和出神入化、巧夺天工的技艺以及高品位的产品质量被评为中国工艺美术大师。

"Master of Chinese Arts and Crafts" is a national title awarded to domestic arts and crafts creators, and is the highest honor in the arts and crafts industry. In the sixth Evaluation of Chinese Arts and Crafts Masters in 2012, Wu Hailong was awarded as the Master of Chinese Arts and Crafts for his profound culture, excellent foundation work, excellent craftsmanship, and high-grade product quality.

2013年1月24日 中国宜兴陶艺五朵金花上海展今日上午在灵石路聚奇城华丽开幕。这是宜兴陶艺精品“五朵金花”——紫砂、均陶、青瓷、精陶和彩陶五大陶瓷艺术门类在上海的第一次集中展示。这将是陶都宜兴陶艺界带给上海的一场精美视觉盛宴和精神文化大餐。参加本次开幕式的有中国工艺美术学会副理事长李红光、上海市收藏协会会长吴少华、中国宜兴紫砂鉴赏专委会会长周汝平、上海聚奇城总经理陈祥、中国陶瓷艺术大师毛国强、中国陶瓷艺术大师邱玉林、江苏省工艺美术大师倪顺生、中国陶瓷设计大师葛军、中国陶瓷设计大师程永安、上海盆景赏石协会副会长高新村、宜兴市陶瓷花盆协会常务副会长王荣华等人。以及来自江苏宜兴、江西景德镇、浙江龙泉、辽宁、河南等地的陶艺家、紫砂艺人、参展商代表、收藏界朋友。宜兴市陶协副秘书长、宜兴陶瓷花盆协会执行会长陈士权主持了开幕仪式。仪式结束后全体人员来到聚奇城三楼展厅现场参观,并有特邀评委为参展商展示出的展品打分,评选出最优艺术品。吴海龙的作品《石瓢壶》经严格评审荣获金奖。




January 24, 2013 China Yixing Pottery five Golden Flowers Shanghai Exhibition opened in Lingshi Road Juqi City this morning. This is the first exhibition in Shanghai of Yixing pottery's exquisite "Five Golden Flowers" -- purple sand, homogeneous pottery, celadon, fine pottery and painted pottery. This will be an exquisite visual feast and spiritual and cultural feast brought to Shanghai by the pottery industry of Yixing.  Master Cheng Yongan, Gao Xincun, vice president of Shanghai Bonsai Stone Appreciation Association, Wang Ronghua, executive vice president of Yixing Ceramic Pot Association and others. And from Jiangsu Yixing, Jiangxi Jingdezhen, Zhejiang Longquan, Liaoning, Henan and other places pottery artists, purple sand artists, exhibitors representatives, collection friends. Chen Shiquan, deputy secretary-general of Yixing Pottery Association and executive president of Yixing Ceramic Pot Association, presided over the opening ceremony. After the ceremony, all the staff went to the exhibition hall on the third floor of Juqi City to visit the site, and the invited judges scored the exhibits displayed by the exhibitors and selected the best artworks. Wu Hailong's work "Stone Gourd Pot" won the gold medal after strict review.


同年5月6日,吴海龙受邀并出任中国国际交流促进会理事;6月6日,吴海龙荣获教育部中国人生科学学会全国审美教育与文化产业合作组织授予的中国紫砂壶设计大师称号。


5月20日,《紫砂之家》发表了全球紫砂藏品连锁品牌《吴海龙:追求作品的精致与完美》;同年8月7日,吴海龙受聘为中国国际艺术家协会名誉副主席高级工艺大师。


这一年,吴海龙入选《百年无锡名人图谱》。




On May 6 of the same year, Wu Hailong was invited to serve as a council member of China Council for the Promotion of International Exchanges. On June 6, Wu Hailong was awarded the title of Master Designer of Chinese Purple Clay Pot by the National Aesthetic Education and Cultural Industry Cooperation Organization of the Chinese Society of Life Sciences, Ministry of Education.




May 20, "Purple sand home" published the global purple sand collection chain brand "Wu Hailong: the pursuit of exquisite and perfect works"; On August 7 of the same year, Wu Hailong was appointed as Senior Master craftsman, honorary Vice president of China International Artists Association.




This year, Wu Hailong was selected into the "Century-old Wuxi Celebrity Map".



7月11日,经中华人民共和国美术师评审委员会审查通过,吴海龙大师作品具备国家一级美术师任职之资格,准予其参加中国现代书画及工艺美术名家作品展系列活动,建议其作品进入国际艺术品市场,每件的价格为人民币56000元。

On July 11th, the People's Republic of China's Artist Evaluation Committee examined and approved that Master Wu Hailong's works have the qualification of national first-class artist. It is allowed to participate in the series of activities of Chinese modern painting and calligraphy and arts and crafts famous artists' works exhibition. It is suggested that his works enter the international art market, and the price of each piece is 56,000 yuan.


8月16日,吴海龙的仿古壶、六方壶、榴香壶作品在首届世界华人艺术家书画作品邀请展中荣获金奖。






On August 16, Wu Hailong's antique POTS, hexagonal POTS and pomegranate incense POTS won the gold medal in the first Invitational exhibition of Calligraphy and painting works of Chinese artists in the world.


2014年6月8日,吴海龙受聘为湖北省荆门市紫砂协会顾问。




On June 8, 2014, Wu Hailong was appointed as the consultant of Zisha Association in Jingmen, Hubei Province.



8月16日,在首届世界华人艺术家书画作品邀请展上,吴海龙的仿古壶、六方壶、榴香壶获得金奖。



On August 16, Wu Hailong's antique POTS, six-square POTS and pomegranate incense POTS won gold MEDALS at the first Invitational exhibition of calligraphy and painting works of Chinese artists in the world.


2015年4月14日-16日,海峡两岸紫砂壶艺茶艺高层学术交流论坛在宜兴市举办。来自台湾、福建和宜兴的陶茶一批壶艺茶艺研发制作高手集聚,在宜兴中国陶都陶瓷艺术国际博览中心参加论坛,交流献艺。本次论坛将古老的茶艺茶道和源远流长的紫砂文化相结合,十多位壶艺茶艺学者专家或艺术大师做了主题报告,给所有活动参与者提供了绝好的茶与壶的艺术与技术交相融合的盛宴。

April 14-16, 2015, Cross-Strait Purple Clay Pot Art Tea Art high-level academic Exchange Forum was held in Yixing City. A group of tea pot art R & D and production experts from Taiwan, Fujian and Yixing gathered to participate in the forum in Yixing China Pottery Capital Ceramic Art International Expo Center, exchange skills. This forum combines the ancient tea ceremony with the long-standing purple sand culture. More than ten tea art scholars and experts or art masters made keynote presentations, providing all participants with excellent art and technology of tea and pot fusion feast.



2015年9月,在纪念抗日战争暨世界反法西斯胜利70周年之际,《人民美术报》以《“民族魂”当代艺坛名家专题报道》为题,用两个整版刊登了人民美术家黄永玉和吴海龙的事迹。

In September 2015, on the occasion of commemorating the 70th anniversary of the victory of the War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascism, the People's Art Daily published the deeds of Huang Yongyu and Wu Hailong, the People's artists, in two full pages under the title "Special Report on the Soul of the Nation".



10月1日,他应邀出席了由中国国际经济技术合作促进会、中国名人文化交流协会、世界杰出发国华人商业联合会等联合国家有关部门在北京钓鱼台国实馆举办的“第三届中国梦 实现中华民族伟大复兴杰出贡献人物庆祝大会”,被授予“中华民旗伟大复兴杰出真峡人物”荣誉称号。



On October 1, he was invited to attend the "Third Celebration Conference of Outstanding Contributors to the Realization of the Chinese Dream and the Great Rejuvenation of the Chinese Nation" hosted by China Council for the Promotion of International Economic and Technological Cooperation, China Celebrity Cultural Exchange Association, World Distinguished Chinese Business Association and other relevant departments of the United Nations in Diaoyutai Guosite Hall, Beijing. He was awarded the honorary title of "Outstanding Zhenxia Figure in the Great Rejuvenation of the Chinese People's Banner".





这一年,吴海龙受聘为中国无锡书法艺专校友会北京总会艺术家联盟专家组成员;受聘为中国无锡书法艺专校友会北京总会艺术家联盟专家组成员;中国长剑将军书画院副院长。


2016年对于吴海龙来说,是一个特别值得庆贺的年份,这一年中,他斩获“中华民族伟大复兴杰出贡献人物”、“中华民族杰出艺术家”和“中国国际现代艺术研究中心终身艺术顾问”“求是文化中心艺术品鉴定与评估委员会委员”等称号。


壶中有文化意境,韵味,主题思想深刻,深远。泥料好,工艺精湛时尚,造型新颖别致,适应时代审美意识,传承历代名家之长,汲古为今。这一年,吴海龙创作的紫砂壶,如彩蝶壶被人民大会堂收藏;《绞泥石扁壶》《四方传炉壶》作品被中南海艺术馆收藏;《仿古壶》作品被中国农业博物馆收藏;经国礼特供艺术委员会和国礼文化市场委员会评审授予《中国国礼特供艺术家》称号和《国礼特供证书》。


In this year, Wu Hailong was employed as a member of the expert group of Artists Union of Beijing Association of Chinese Wuxi Calligraphy Art College Alumni Association; Was employed as a member of the expert group of Artists Union of Beijing Association of Wuxi Calligraphy Art College of China; Vice President of China Longjian General Calligraphy and Painting Academy.




The year 2016 is a particularly celebratory year for Wu Hailong. In this year, he won the titles of "Outstanding Contributor to the Great Rejuvenation of the Chinese Nation", "Outstanding Artist of the Chinese Nation", "Lifelong Art Consultant of China International Modern Art Research Center", "Member of the Art Appraisal and Evaluation Committee of Qiushi Cultural Center" and so on.




The pot has a cultural conception, charm, profound and far-reaching theme. Mud material is good, exquisite craft fashion, novel and unique shape, adapt to the aesthetic consciousness of The Times, inherit the long history of famous, swab ancient for today. This year, Wu Hailong's purple clay teapots, such as butterfly teapots, were collected by the Great Hall of the People. The Flat Pot of Twisted mud and Stone and the Sifang Furnace Pot are collected by Zhongnanhai Art Museum; "Antique Pot" is collected by China Agriculture Museum; Awarded the title of "Chinese National Gift Artist" and "National Gift Certificate" by National Gift Art Committee and National Gift Culture Market Committee.




2016年5月19日,泰国亲王素博·巴莫、泰国公主巴莫·优雅、公主巴莫·雅娅等泰国皇室造访吴海龙紫砂艺术馆,进行了为期两天的参观考察。

On May 19, 2016, the royal family of Thailand, including Prince Suboh Bhamo, Princess Bhamo Elegant and Princess Bhamo Yaya, visited the Wuhailong Purple Sand Art Museum for a two-day visit.





抗日战争是中华民族发展历史上的伟大胜利,在纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利七十周年之际,中国邮政发型了铭记历史珍爱和平邮册——《复兴邮册抗战胜利70周年邮册》。邮册展示了辛亥革命、成功建党、祛除日寇、开国大典、改革开放、港澳回归、实现中国梦,这些伟大的胜利,重现中华民族的复兴之路。在这部邮册里,收录了吴海龙四枚精品紫砂壶,成为“国家名片”。


The War of Resistance against Japanese Aggression is a great victory in the history of the development of the Chinese nation. On the occasion of commemorating the 70th anniversary of the victory of the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War, China Post issued a stamp album to remember the history and cherish peace -- a Stamp album to Revive the 70th Anniversary of the victory of the Anti-Japanese War. The album shows the great victories of the Revolution of 1911, the successful founding of the Party, the elimination of Japanese invaders, the founding ceremony, the reform and opening up, the return of Hong Kong and Macao, and the realization of the Chinese Dream. These great victories reappear the road of rejuvenation of the Chinese nation. In this album, Wu Hailong included four fine purple clay teapots, which became the "national name card


2016年,是中国共产党成立95周年。吴海龙在庆祝中国共产党成立95周年2016杰出劳动者全国劳动英模五一座谈会暨先进事迹报告会中做了典型发言,荣获“2016杰出劳动者”光荣称号。

The year 2016 marks the 95th anniversary of the founding of the Communist Party of China. Wu Hailong made a typical speech at the National Labor Model May Day Symposium celebrating the 95th anniversary of the founding of the Communist Party of China, and won the honorable title of "2016 Outstanding Worker".

这年10月,美国硅谷市长中国行代表团要到中国访问,经审核,吴海龙的紫砂壶被确认为“2016美国硅谷市长中国行代表团之硅谷市长中国行指定礼品”。2016年11月,美国硅谷市长中国行代表团一行17人到达中国。参加本次美国硅谷市长中国行代表团由加州州议员Evan Low(罗达伦)担任团长,团成员包括担任副团长的加州议员Devon Mathis(德文·马西斯)、联合市市长Carol Dutra Vernaci(凯萝·魏娜齐)、坎贝尔市市长Jason Baker(杰森·贝克)、门罗帕克市前市长/现议员Catherine Carlton(凯瑟琳·卡尔顿)、库比蒂诺市前市长/现议员等在内的美国官员、硅谷市长、加州议员、知名企业家、知名经济学家。本次活动得到了中国人民对外友好协会、中华人民共和国驻旧金山总领事馆的大力支持。吴海龙的紫砂壶作为这次代表团的礼物,由国家赠送给国际友人。


In October of this year, the delegation of Silicon Valley Mayors to China was going to visit China. After review, Wu Hailong's purple clay pot was confirmed as "the designated gift of the delegation of Silicon Valley Mayors to China in 2016". In November 2016, a delegation of 17 people from the mayor of Silicon Valley arrived in China. The Silicon Valley Mayor's delegation to China is headed by California State Senator Evan Low. Members of the mission include California Assemblyman Devon Mathis(Devon Mathis), who serves as deputy chief of mission; Union City Mayor Carol Dutra Vernaci(Carol Winazzi); Campbell City Mayor Jason Baker(Jason Baker); and former Menlo Park Mayor/current Assemblyman Catherine Carlton(Katherine Carlton), former mayor/current councilman of Cupertino and other U.S. officials, mayor of Silicon Valley, California state Councilman, well-known entrepreneur, well-known economist. This event was supported by the Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries and the Consulate General of the People's Republic of China in San Francisco. Wu Hailong's purple clay pot was presented by the state to international friends as a gift to the delegation.

10月25日,被美国硅谷市长代表团之硅谷市长中国行确定为指定礼品。

On October 25, it was selected as the designated gift by the Silicon Valley Mayors Delegation in China.


11月,吴海龙作品“一带一路套壶”被2017中国“远东·溪隐府”杯民间传统工艺美术博览会评为金奖作品。

In November, Wu Hailong's "Belt and Road Kettle Set" was awarded the gold award in 2017 China "Far East · Xiyinfu" Cup Folk Traditional Arts and Crafts Fair.

12月16日,吴海龙给中国农业博物馆捐赠了《仿古壶》紫砂壶,被中国农业博物馆收藏。

On December 16, Wu Hailong donated the "antique Pot" purple clay pot to the China Agriculture Museum, which is collected by the museum.

2016年12月26日,是毛泽东主席诞辰123周年纪念日,朱德元帅诞辰130周年纪念日,中国女飞行员驰骋蓝天65周年联谊会上,吴海龙做了精彩发言。


On December 26, 2016, the 123th anniversary of the birth of Chairman Mao Zedong and the 130th anniversary of the birth of Marshal Zhu De, Wu Hailong made a wonderful speech at the 65th anniversary of Chinese female pilots flying in the blue sky.


这一年,台北科技大学华东区校友会2016年会暨第二届会长交接大会在苏州举办。

This year, Taipei University of Science and Technology East China Alumni Association 2016 Annual Conference and the second President Transition Conference was held in Suzhou.



这一年,吴海龙被聘为求是文化中心艺术品鉴定与评估委员会委员;入选《中华人民共和国年鉴》2016卷。


这一年,泰国亲王素博·巴莫、泰国公主巴莫·优雅、公主巴莫·雅娅等泰国皇室慕名造访了吴海龙紫砂艺术馆,进行了为期两天的参观考察;美国硅谷市长中国行代表团由加州议员Devon Mathis(德文·马西斯)带团、 联合市市长Carol Dutra Vernaci(凯萝·魏娜齐)、 坎贝尔市市长Jason Baker(杰森·贝克)、门罗帕克市前市长/现议员Catherine Carlton(凯瑟琳·卡尔顿)、 库比蒂诺市前市长/现议员Gilbert Wong等在内的美国官员、硅谷市长、加州议员、知名企业家、知名经济学家组成的代表团一行16人专程赴吴海龙紫砂艺术馆进行文化交流;

This year, Wu Hailong was hired as a member of the Qiushi Cultural Center art appraisal and evaluation Committee; It was selected into the Yearbook of the People's Republic of China Vol. 2016.



In this year, the royal family of Thailand, including Prince Suboh Bhamo, Princess Bhamo Elegant and Princess Bhamo Yaya, paid a two-day visit to the Purple Sand Art Museum of Wu Hailong. The Silicon Valley mayors' delegation to China was led by California Assemblyman Devon Mathis, Union City Mayor Carol Dutra Vernaci and Campbell City Mayor Jason Baker(Jason Baker), Catherine Carlton, former mayor/current council member of Menlo Park, and Gilbert, former mayor/current council member of Cupertino Wong and other US officials, Silicon Valley mayors, California lawmakers, well-known entrepreneurs, well-known economists and a delegation of 16 people made a special trip to Wuhailong Purple Sand Art Museum for cultural exchange;

2016年对于吴海龙来讲是不平凡的一年,2017年更是成绩突出,事业辉煌。这一年,他的作品荣获第二届全球品牌大会金丝路艺术展入选作品;他荣获了“品牌315诚信企业家”;“诚信紫砂艺术家”的光荣称号,被文化部东方华夏文化遗产保护中心评为“紫砂设计与制作”类型传承人;被任命为中国领导干部龙文化书画院紫砂艺术馆馆长;被聘为江苏省收藏家协会紫砂委员会副秘书长;被任命为全球物联网管理委员会紫砂艺术馆馆长;被台湾海峡两岸文化经贸科技观光发展协会特聘为驻江苏省两岸文化交流会长;被四川文化艺术学院汤用彤国学院聘为客座教授;被任命为全球物联网管理委员会紫砂艺术馆馆长;被四川文化艺术学院汤用彤国学院 ,聘为客座教授;紫砂作品被纽约美中艺术文化交流协会收藏,同时被任命担任纽约美中艺术文化交流协会执行主席。


“一国两制”是我国政府为实现国家和平统一而提出的基本国策。吴海龙在坚决维护国家主权和领土完整,促进两岸关系和平发展、融合发展,营造祖国和平统一良好氛围做出了许多贡献。2017年1月10日,台湾海峡两岸文化经贸科技观光发展协会特聘请吴海龙为该会驻江苏省两岸文化交流会长。



2016 has been an extraordinary year for Wu Hailong, and 2017 has been a year of outstanding achievements and brilliant career. This year, his works won the second global brand conference Jinsilu Art Exhibition selected works; He was awarded "Brand 315 Honest Entrepreneur"; The honorable title of "honest purple sand Artist" was awarded as the inheritor of "purple sand Design and Production" by the Oriental Chinese Cultural Heritage Protection Center of the Ministry of Culture; Appointed as the director of Zisha Art Museum of the Dragon Culture Academy of Calligraphy and Painting for Chinese Leading Cadres; Was employed as deputy Secretary General of Purple Sand Committee of Jiangsu Collectors Association; Appointed director of Zisha Art Museum of the Global Internet of Things Management Committee; He was specially appointed as the president of cross-Straits Cultural Exchange in Jiangsu Province by Taiwan Cross-Straits Cultural Trade, Science and Technology Tourism Development Association. He was appointed as a visiting professor of Tangyong Tongguo College of Sichuan University of Culture and Art. Appointed director of Zisha Art Museum of the Global Internet of Things Management Committee; He was appointed as a visiting professor by Tangyong Tongguo College of Sichuan University of Culture and Arts. Her works are collected by the New York-China Art and Culture Exchange Association, and she was appointed as the executive chairman of the New York-China Art and Culture Exchange Association.



"One country, two systems" is a basic state policy put forward by the Chinese government for the peaceful reunification of the country. Wu Hailong made many contributions to resolutely safeguarding national sovereignty and territorial integrity, promoting the peaceful and integrated development of cross-Straits relations, and creating a favorable atmosphere for the peaceful reunification of the motherland. On January 10, 2017, the Taiwan Cross-Straits Culture, Trade, Technology and Tourism Development Association appointed Wu Hailong as its president of cross-Straits cultural exchange in Jiangsu Province.





4月6日,吴海龙被江苏省收藏家协会任命为紫砂委员会副秘书长。

On April 6, Wu Hailong was appointed deputy secretary-general of the Purple Sand Committee by the Jiangsu Collectors Association.




为了推动丝绸之路文化艺术交流合作,促进中国优秀的传统文化与海外皇家文化的交流互鉴,引领中国皇家文化传统的匠心品牌和老字号品牌走向世界,在中国国际文化传播中心的悉心指导下,由金丝路联盟、中国著名的匠心品牌、艺术机构和老字号品牌等共同发起成立。金丝路皇家俱乐部于2016年11月在英国国会上议院举办了首次活动,2017年4月邀请了卡塔尔皇室纳迪雅王妃来华在故宫举办了“丝路之美”艺术大展,吴海龙的作品入选。

Under the guidance of China International Culture Communication Center, Golden Silk Road Alliance, famous Chinese ingenuity brands, art institutions and time-honored brands were jointly initiated to establish the Silk Road Cultural exchange and cooperation, promote the exchange and mutual learning between China's excellent traditional culture and overseas royal culture, and lead the originality and time-honored brands of Chinese royal culture tradition to the world. In November 2016, the Royal Club of the Golden Silk Road held its first event in the House of Lords of the British Parliament. In April 2017, the Royal Family of Qatar, Princess Nadia, was invited to China to hold an art exhibition "Beauty of the Silk Road" in the Forbidden City. Wu Hailong's works were included in the exhibition.



2017年4月20日,习近平总书记在给纪念中国工业合作协会(简称“工合”)主要创始人路易•艾黎诞辰120周年大会致信中希望工合组织“发扬传承‘努力干,一起干’的工合精神,积极开展国际文化交流,谱写国际友谊新篇章,为促进世界和平与发展、构建人类命运共同体作出新的贡献。”“质量之魂,存于匠心。要大力弘扬工匠精神,崇尚精益求精,培育众多‘中国工匠’,打造更多享誉世界的‘中国品牌’,推动中国经济发展进入质量时代。” 李克强总理在2017年《政府工作报告》鲜明的提出了要“打造更多享誉世界的中国品牌”的号召。2017年4月,国务院办公厅批复同意自2017年起,将每年5月10日设立为“中国品牌日”。5月14~15日,“一带一路”国际合作高峰论坛在中国北京隆重召开,来自世界130多个国家的宾客就对接发展战略、推动互联互通、促进人文交流等议题交换意见,达成广泛共识。这是一次发展融通的盛会,擘画了建设和平、繁荣、开放、创新、文明的“一带一路”的美好前景,书写了全球治理的中国方案,将开辟“一带一路”国际合作新局面,推动“一带一路”建设迈上新台阶,为构建更加公正、合理、均衡的全球治理体系提供新动能。吴海龙被中国诚信品牌万里行组委会授予:中国文化教育诚信品牌重点推荐为“诚信紫砂艺术家”荣誉称号。





To make new contributions to promoting world peace and development and building a community with a shared future for mankind." "The soul of quality lies in ingenuity. We need to promote the spirit of craftsmanship, uphold excellence, cultivate more 'Chinese artisans' and build more' Chinese brands' that enjoy worldwide fame, so as to usher in an era of quality in China's economic development." Premier Li Keqiang's 2017 Government Work Report clearly put forward the call to "build more world-renowned Chinese brands". In April 2017, The General Office of the State Council approved the establishment of "China Brand Day" on May 10 every year from 2017. From May 14 to 15, the Belt and Road Forum for International Cooperation was held in Beijing, China. Guests from more than 130 countries exchanged views and reached broad consensus on topics such as synernerizing development strategies, promoting connectivity and promoting people-to-people exchanges. It has outlined a bright future for building a peaceful, prosperous, open, innovative and civilized Belt and Road and outlined China's plan for global governance. It will open up new prospects for international cooperation on the Belt and Road, take the Belt and Road Initiative to a new level, and provide new driving force for building a more just, rational and balanced global governance system. Wu Hailong was awarded the honorary title of "Integrity Purple Sand Artist" by the organizing committee of China Honesty Brand Travel: The integrity brand of Chinese culture and education.



6月11日,“一带一路”中国文化教育品牌海外形象高峰论坛在北京会议中心召开,吴海龙被中国诚信品牌万里行组委会授予:中国文化教育诚信品牌重点推荐为“诚信紫砂艺术家”荣誉称号。这是紫砂壶五代传人吴海龙继荣获中国紫砂壶设计大师、中国工艺美术大师之后的又一殊荣。

On June 11, "One Belt and One Road" Chinese Culture and education brand Overseas image Summit Forum was held in Beijing Convention Center. Wu Hailong was awarded the honorary title of "Integrity Purple Sand Artist" by the organizing committee of China Integrity Brand. This is another honor for Wu Hailong, the descendant of the five generations of the Purple clay Pot, after he was awarded the master of Chinese Purple Clay Pot design and Master of Chinese arts and Crafts.


6月14日,吴海龙做客《ccty华人频道》华人会客厅。


为深入学习贯彻习近平总书记在中国文联第十次全国代表大会开幕式上发表的重要讲话精神,大力弘扬和传播中国精神,建立完善主题文艺活动引导机制,广泛开展主题鲜明、特色突出、影响力大的重大主题文艺活动;牢牢把握出作品、出人才这一中心环节,把多出精品、多出优秀人才作为主要任务,精心组织“中国精神·中国梦”主题文艺精品创作工程。10月18日,华夏翰墨文化传媒、中国字画采购商城、全国书画家网络精品展组委会联合推出《榜样人物·2017年度影响力艺术家》大型网络书画展文化活动。





On June 14, Wu Hailong appeared in the Chinese reception room of ccty Chinese Channel.




Firmly grasp the central link of producing works and talents, the main task is to produce more fine products and outstanding talents, and meticulously organize the "Chinese spirit, Chinese Dream" themed art and art creation project. On October 18, Huaxia Calligraphy Culture Media, China Calligraphy and painting Purchasing Mall, the National calligraphy and painting network Exhibition organizing committee jointly launched the "role model ·2017 Annual Influential Artist" large-scale online calligraphy and painting exhibition cultural activities.



紫砂壶虽小,汇聚的是百年匠心,千年文化。“吴氏金鼎”品牌也被载入诚信中国万里行,走出国门,声名享誉海内外,其紫砂壶工艺品极具艺术价值和收藏价值。这一年的6月10日至9月10日,2017年哈萨克斯坦阿斯塔纳能源博览会在哈萨克斯坦首都阿斯塔纳(现努尔苏丹)举办,100个国家和10个国际组织参展。入选艺术层面最高的顶级博览盛会哈萨克斯坦世博会,其“一带一路”紫砂茶具荣获紫砂工艺金奖、吴海龙本人被评为2017年哈萨克斯坦世博会“特邀紫砂壶工艺艺术家”称号,成为“一带一路”紫砂品牌文化使者。


Although the purple clay pot is small, it brings together a hundred years of ingenuity and a thousand years of culture. "Wu's Golden Tripod" brand has also been included in the integrity of China, go abroad, famous at home and abroad, its purple clay pot artifact is of great artistic value and collection value. The Astana Energy Expo 2017 was held in Astana (now Nursultan), the capital of Kazakhstan, from June 10 to September 10. 100 countries and 10 international organizations participated. Selected into the highest art level of the top expo Kazakhstan, the "Belt and Road" purple sand tea set won the gold medal of purple sand craft, Wu Hailong was awarded the 2017 Kazakhstan World Expo "special invitation purple sand pot craft artist" title, become the "Belt and Road" purple sand brand cultural envoy.















这一年的9月26日,中国国务院副总理刘延东在纽约出席了由中国文化部、中国驻纽约总领馆和美国大都会艺术博物馆共同主办的“中美文化论坛”并致辞。论坛上,来自中美两国40余家文化机构的60余位负责人就进一步深化文化交流与合作、不断促进两国关系发展进行了深入交流。吴海龙随团赴纽约参加了美中艺术文化交流协会,作品被纽约美中艺术文化交流协会收藏,同时被任命担任纽约美中艺术文化交流协会执行主席。

On September 26 of that year, Chinese Vice Premier Liu Yandong attended and delivered a speech at the China-Us Cultural Forum co-hosted by the Ministry of Culture of China, the Chinese Consulate General in New York and the Metropolitan Museum of Art. At the forum, more than 60 leaders of more than 40 cultural institutions from China and the United States had in-depth exchanges on further deepening cultural exchanges and cooperation and constantly promoting the development of bilateral relations. Wu Hailong went to New York with the delegation to participate in the US-China Art and Culture Exchange Association, and his works were collected by the US-China Art and Culture Exchange Association in New York, and he was appointed as the executive chairman of the Association.



《仿古壶》作品被英国王子爱普所宫收藏;在宜兴博物馆举办的民间传统工艺美术博览会 中《一带一路》作品荣获金奖。这位“一带一路”紫砂品牌文化使者,使“吴氏金鼎”走向世界,蜚声海内外,受到国内外广大收藏爱好者的青睐。



"Antique Pot" works are collected by the Prince of England Epsoo Palace; In the Folk traditional arts and Crafts Fair held in Yixing Museum, "One Belt and One Road" works won the gold medal. This "Belt and Road" purple sand brand cultural envoy, so that "Wu's Golden tripod" to the world, famous at home and abroad, by the majority of collectors at home and abroad.


关于我们 | 免责声明 | 隐私保护 | 法律顾问 | 联系我们
艺星网 版权所有 冀ICP备19031654号-1